Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Onitsuka Chihiro, "Sign" { kanji / romaji / translation }

Artist: 鬼束ちひろ (Onitsuka Chihiro)
Song Title: Sign
Album: Sign
Track Number: 1
Released: 2003
Lyrics By: Onitsuka Chihiro

..

Kanji Romaji English Translation
冷靜さを賣り飛ばして
泡になった僕を
世界は笑ってくれるだろう

そんな荷物だけで何處に?
「何處へでも」そしてただ
君の事を考えているよ

保証も無い點滅に期待したり
理由(わけ)より大切あんものを知ってるから

今夜君の部屋の窗に
星屑を降らせて音を立ててるよ
言えない 何も聞かないで
笑って欲しい
喜びよりも悲しみよりも
ただ君の事を考えているよ
今夜 君のもとへ

こんな時にスト一リ一は
展開を急がない
ならば少し待ち切れないでいよう

想いに仕掛けたわなを全部外して
刻もう どんな意味だって構わないと

どうか高鳴るこの胸を
煌めく夜汽車に乘せて伝えたい
示して 微かな合圖で
近付いて行く
いつだって泣きたくなる程に
ただ君の事を考えているよ
それ以上 何も無いよ

覺えたばかりの感情でも
難しくしないように步き出せる

今夜君の部屋の窗に
星屑を降らせて音を立ててるよ
言えない 何も聞かないで
笑って欲しい
喜びよりも悲しみよりも
ただ君の事を考えているよ
今夜 君のもとへ

笑って欲しい
今夜 君のもとへ
reiseisa o uritobashite
awa ni natta boku o
sekai wa waratte kureru darou

sonna ni motsu dake de doko ni?
"doko e demo" soshite tada
kimi no koto o kangaete iru yo

hoshou mo nai tenmetsu ni kitai shitari
wake yori taisetsu na mono o shitteru kara

konya kimi no heya no mado ni
hoshikuzu o furasete oto o tateteru yo
ienai nanimo kikanaide
waratte hoshii
yorokobi yori mo kanashimi yori mo
tada kimi no koto o kangaete iru yo
konya kimi no moto e

konna toki ni sutoorii wa
tenkai o isoganai
naraba sukoshi machi kirenaide iyou

omoi ni shikaketa wana o zenbu hazushite
kizamou donna imi datte kamawanai to

douka takanaru kono mune o
kirameku yogisha ni nosete tsutaetai
shimeshite kasuka na aizu de
chikazuite iku
itsudatte nakitaku naru hodo ni
tada kimi no koto o kangaete iru yo
sore ijou nanimo nai yo

oboeta bakari no kanjou de mo
muzukashiku shinai you ni arukidaseru

konya kimi no heya no mado ni
hoshikuzu o furasete oto o tateteru yo
ienai nanimo kikanaide
waratte hoshii
yorokobi yori mo kanashimi yori mo
tada kimi no koto o kangaete iru yo
konya kimi no moto e

waratte hoshii
konya kimi no moto e
I'm sure the world will laugh
when I sell off my composure
and become foam.

Where am I going with such heavy baggage?
"Anywhere," and
I'm only thinking of you.

I'm expecting a sign with no guarantees,
because I know of things more important than reason.

Tonight, I'm making a sound
by tossing stardust on your bedroom window.
I cannot say why, so please don't ask me.
I just want you to smile.
Above joy, above sorrow,
I am only thinking of you.
Tonight, I'm returning to you.

In times like these, the story's
development cannot be rushed,
even if you're impatiently waiting.

I'm disarming all of the traps I set in my heart.
I'll make an engraving; it doesn't matter what I means.

Please, this racing heart of mine
wants to ride on a sparkling night train.
Give me a faint sign
as it approaches.
Because I always want to cry,
I am only thinking of you,
nothing more than that.

So it won't be too difficult to remember
those feelings, I'm starting to walk.

Tonight, I'm making a sound
by tossing stardust on your bedroom window.
I cannot say why, so please don't ask me.
I just want you to smile.
Above joy, above sorrow,
I am only thinking of you.
Tonight, I'm returning to you.

I just want you to smile.
Tonight, I'm returning to you.
Tags: onitsuka chihiro
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments