Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Onitsuka Chihiro, "Bokura Bara-iro no Hibi" { kanji / romaji / translation }

Artist: 鬼束ちひろ (Onitsuka Chihiro)
Song Title: 僕等 バラ色の日々 (Bokura Bara-iro no Hibi; Our Rose-Colored Days)
Album: Las Vegas
Track Number: 5
Released: 2007
Lyrics By: Onitsuka Chihiro

..

Kanji Romaji English Translation
この闇は光だと言い聞かせた
君が泣くように笑うから
求めるような事は出來ないのを覺えた

朝と夜の呼吸を見失った
凍えては火傷しながらも
優しい聲で歌い合えるのを試した

言えるはずもなかった
探してるものはもう無いなんて
噓を付き過ぎて本當になった
この世界で

人は迷子になるという事を
抱いて步いてゆけるから
どうぞ手を離して
何度傷跡が消えても
繰り返す まるで 過ちのように
ああ僕等バラ色の日々

行く宛はいつだって何處にもなくて
それでも到り著かす風を待ち續けてる
悲しい果てに見えるなら目を閉じて

樂園は遙か向こうで
こんなに何も答えないまま
それを受け入れて置き去りにされた
この想いは

人は飛べずに立ち止まる事を
知っていつかは大人になる
だから手を離そう
最初めから幻の振りして
消えて行く まるで いなかったように
ああ僕等バラ色の日々

人は迷子になるという事を
抱いて步いてゆけるから
どうぞ手を離して
何度傷跡が消えても
繰り返す 繰り返す
人は飛べずに立ち止まる事を
知っていつかは大人になる
だから手を離そう
最初めから幻の振りして
消えて行く まるで いなかったように
ああ僕等バラ色の日々
ああ僕等バラ色の日々
kono yami wa hikari da to iikikaseta
kimi ga naku you ni warau kara
motomeru you na koto wa dekinai no o oboeta

asa to yoru no kokyuu o miushinatta
kogoete wa yakedo shi nagara mo
yasashii koe de utaiaeru no o tameshita

ieru hazu mo nakatta
sagashiteru mono wa mou nai nante
uso o tsukisugite hontou ni natta
kono sekai de

hito wa maigo ni naru to iu koto o
daite aruite yukeru kara
douzo te o hanashite
nando kizuato ga kiete mo
kurikaesu maru de ayamachi no you ni
aa bokura bara-iro no hibi

yukuate wa itsudatte doko ni mo nakute
soredemo tadori tsukasu kaze o machi tsuzuketeru
kanashii hate ni mierunara me o tojite

rakuen wa haruka mukou de
konna ni nanimo kotaenai mama
sore o ukeirete okizari ni sareta
kono omoi wa

hito wa tobezu ni tachidomaru koto o
shitte itsuka wa otona ni naru
dakara te o hanasou
hajime kara maboroshi no furi shite
kiete iku maru de inakatta you ni
aa bokura bara-iro no hibi

hito wa maigo ni naru to iu koto o
daite aruite yukeru kara
douzo te o hanashite
nando kizuato ga kiete mo
kurikaesu kurikaesu
hito wa tobezu ni tachidomaru koto o
shitte itsuka wa otona ni naru
dakara te o hanasou
hajime kara maboroshi no furi shite
kiete iku maru de inakatta you ni
aa bokura bara-iro no hibi
aa bokura bara-iro no hibi
We were told that this darkness was light.
Because you laugh like you cry,
I learned that I cannot always do what I want.

We lost sight of the breath of morning and night.
While freezing and burning,
I tried to sing with a gentle voice.

There was no way I could say
that what we've been searching for was already gone.
I told so many lies that they came true
in this world.

Because we can all walk
despite being lost children,
please let go of my hand.
No matter how many times the scars fade,
it will happen again and again, like our mistakes.
Ah, our rose-colored days.

There is never any way to go.
And yet, we keep waiting for the wind to guide us.
If you see the sad limits, just close your eyes.

Paradise is far on the other side;
it cannot give us any answers like this.
We accepted that and left it all behind.
These feelings are...

I know people stand still without leaping
and someday become adults,
so I will let go of your hand.
From the very beginning, the illusion
was not ever going to disappear.
Ah, our rose-colored days.

Because we can all walk
despite being lost children,
please let go of my hand.
No matter how many times the scars fade,
again and again, again and again.
I know people stand still without leaping
and someday become adults,
so I will let go of your hand.
From the very beginning, the illusion
was not ever going to disappear.
Ah, our rose-colored days.
Ah, our rose-colored days.
Tags: onitsuka chihiro
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments