Artist: 丸本莉子 (Marumoto Riko) Song Title: 誰にもわからない (Dare ni mo Wakaranai; No One Knows) Album: Kokoro no Koe Track Number: 2 Released: 2017 Lyrics By: Marumoto Riko |
..
Kanji | Romaji | English Translation |
それは何でもないような一日 あの子が消えたこと以外は 急に親しかったような顔をして 大げさに嘆く人に なりたくなかった ねぇ神様っていると思う? 救われる確率はみんなが平等? どうでもいい願いを叶えては 最期に縋った手をまた振り払った 温(ぬる)い笑い声が近づく度 唇を噛んでた 誰にも分からない なにが正しいかなんて でもあの日夢を語っていた あの顔ばかりが浮かんでくる 悲鳴のような踏切の音が なぜか今日は耳に刺さった その気もないくせに目を閉じては 横切る風と深い闇に怯えていた 踏み外さぬよう歩くことは こんなにも難しいの? 誰にも分からない なにを幸せと呼ぶ でもあの日夢を語っていた あの顔ばかりが浮かんでくる あの顔ばかりが浮かんでくる それは何でもないような一日 いつもの街が動き出した 忙しく行き交う 人ごみの中で 今もすれ違ったような気がしたんだ |
sore wa nandemonai you na ichinichi ano ko ga kieta koto igai wa kyuu ni shitashikatta you na kao o shite oogesa ni nageku hito ni naritaku nakatta nee kami-sama tte iru to omou? sukuwareru kakuritsu wa minna ga byoudou? doudemo ii negai o kanaete wa saigo ni sugatta te o mata furiharatta nurui waraigoe ga chikazuku tabi kuchibiru o kandeta dare ni mo wakaranai nani ga tadashii ka nante demo ano hi yume o katatte ita ano kao bakari ga ukande kuru himei no you na fumikiri no oto ga nazeka kyou wa mimi ni sasatta sono ki mo nai kuse ni me o tojite wa yokogiru kaze to fukai yami ni obiete ita fumihazusanu you ni aruku koto wa konna ni mo muzukashii no? dare ni mo wakaranai nani o shiawase to yobu demo ano hi yume o katatte ita ano kao bakari ga ukande kuru ano kao bakari ga ukande kuru sore wa nandemonai you na ichinichi itsumo no machi ga ugokidashita isogashiku ikikau hitogomi no naka de ima mo surechigatta you na ki ga shitan da |
On that day it was like nothing mattered, besides the fact that young girl disappeared. The face you gave suddenly looked familiar. I didn't want to become a person who overly grieved. Hey, do you think God exists? Does everyone have equal chances of being saved? Granting whatever wish we may have, in my final moments, the hand I clung to was shaken off again. Each time your warm laughter came near, I was biting my lip. No one knows what is right. But on that day when I told you my dreams, that face was all that came to mind. For some reason, a scream resembling the sound of a railroad crossing is stuck in my ears today. Without that feeling, I closed my eyes. I was frightened by the crossing wind and the deep darkness. I'm trying to walk so that I will not stray; why is it so difficult? No one knows what happiness is called. But on that day when I told you my dreams, that face was all that came to mind. That face was all that came to mind. On that day it was like nothing mattered, and our usual town began to come alive. In the crowd that busily comes and goes, even now, it feels like we're passing each other by. |