Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Marumoto Riko, "Dare ni mo Wakaranai" { kanji / romaji / translation }

Artist: 丸本莉子 (Marumoto Riko)
Song Title: 誰にもわからない (Dare ni mo Wakaranai; No One Knows)
Album: Kokoro no Koe
Track Number: 2
Released: 2017
Lyrics By: Marumoto Riko

..

Kanji Romaji English Translation
それは何でもないような一日
あの子が消えたこと以外は
急に親しかったような顔をして
大げさに嘆く人に なりたくなかった

ねぇ神様っていると思う?
救われる確率はみんなが平等?
どうでもいい願いを叶えては
最期に縋った手をまた振り払った

温(ぬる)い笑い声が近づく度
唇を噛んでた

誰にも分からない
なにが正しいかなんて
でもあの日夢を語っていた
あの顔ばかりが浮かんでくる

悲鳴のような踏切の音が
なぜか今日は耳に刺さった
その気もないくせに目を閉じては
横切る風と深い闇に怯えていた

踏み外さぬよう歩くことは
こんなにも難しいの?

誰にも分からない
なにを幸せと呼ぶ
でもあの日夢を語っていた
あの顔ばかりが浮かんでくる
あの顔ばかりが浮かんでくる

それは何でもないような一日
いつもの街が動き出した
忙しく行き交う 人ごみの中で
今もすれ違ったような気がしたんだ
sore wa nandemonai you na ichinichi
ano ko ga kieta koto igai wa
kyuu ni shitashikatta you na kao o shite
oogesa ni nageku hito ni naritaku nakatta

nee kami-sama tte iru to omou?
sukuwareru kakuritsu wa minna ga byoudou?
doudemo ii negai o kanaete wa
saigo ni sugatta te o mata furiharatta

nurui waraigoe ga chikazuku tabi
kuchibiru o kandeta

dare ni mo wakaranai
nani ga tadashii ka nante
demo ano hi yume o katatte ita
ano kao bakari ga ukande kuru

himei no you na fumikiri no oto ga
nazeka kyou wa mimi ni sasatta
sono ki mo nai kuse ni me o tojite wa
yokogiru kaze to fukai yami ni obiete ita

fumihazusanu you ni aruku koto wa
konna ni mo muzukashii no?

dare ni mo wakaranai
nani o shiawase to yobu
demo ano hi yume o katatte ita
ano kao bakari ga ukande kuru
ano kao bakari ga ukande kuru

sore wa nandemonai you na ichinichi
itsumo no machi ga ugokidashita
isogashiku ikikau hitogomi no naka de
ima mo surechigatta you na ki ga shitan da
On that day it was like nothing mattered,
besides the fact that young girl disappeared.
The face you gave suddenly looked familiar.
I didn't want to become a person who overly grieved.

Hey, do you think God exists?
Does everyone have equal chances of being saved?
Granting whatever wish we may have,
in my final moments, the hand I clung to was shaken off again.

Each time your warm laughter came near,
I was biting my lip.

No one knows
what is right.
But on that day when I told you my dreams,
that face was all that came to mind.

For some reason, a scream resembling
the sound of a railroad crossing is stuck in my ears today.
Without that feeling, I closed my eyes.
I was frightened by the crossing wind and the deep darkness.

I'm trying to walk so that I will not stray;
why is it so difficult?

No one knows
what happiness is called.
But on that day when I told you my dreams,
that face was all that came to mind.
That face was all that came to mind.

On that day it was like nothing mattered,
and our usual town began to come alive.
In the crowd that busily comes and goes,
even now, it feels like we're passing each other by.
Tags: marumoto riko
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments