Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Marumoto Riko, "Kono Kaze ni Nosete" { kanji / romaji / translation }

Artist: 丸本莉子 (Marumoto Riko)
Song Title: この風に乗せて (Kono Kaze ni Nosete; Riding on the Breeze)
Album: Kokoro no Koe
Track Number: 12
Released: 2017
Lyrics By: Marumoto Riko

What a wonderful song with such real lyrics. One of my favorite songs from one of my favorite artists!

Kanji Romaji English Translation
鏡にうつる寝ぼけた僕は今日も
似たような日々を繰り返す
読むと決めた新聞は置きっぱなしで
時計をみて家を飛び出す

人混みの中 伸びた背筋の
スーツ姿をみて
なぜかいつかの言葉が浮かんだ

「あなたはほら 越えて行けると
あの空よりもこの風に乗せて
涙の跡は消えないように
あの時よりも高く飛べるから」

嫌味な上司の前では 仮面をつけ
何にも感じないフリして
失敗をすれば 怒られないように
言いわけばかり考えてた

6年ぶりに会った仲間と
楽しく呑みながら
ほんとは比べてばかりいたんだ

不安はいつも消えないままで
「がんばってます」と胸を張っている
ごまかせたって 自分自身に嘘は付けないと
気付いているのに

僕だけが辛いんじゃない
僕だけが迷ってるんじゃない
分かったようなフリをしている
変わりたいのに踏み出さないだろ

こんな自分が 嫌いになって
投げ出したくなるそんなことばかり
だけどそれさえ 僕だけじゃない
みんな同じような思いを抱えて
胸を張っている

「あなたはほら 越えて行けると
あの空よりもこの風に乗せて
涙の跡は消えないように
あの時よりも高く飛べるから」

高く 高く 高く…
kagami ni utsuru neboketa boku wa kyou mo
nita you na hibi o kurikaesu
yomu to kimeta shinbun wa okippanashi de
tokei o mite ie o tobidasu

hitogomi no naka nobita sesuji no
suutsu sugata o mite
nazeka itsuka no kotoba ga ukanda

"anata wa hora koete ikeru to
ano sora yori mo kono kaze ni nosete
namida no ato wa kienai you ni
ano toki yori mo takaku toberu kara"

iyami na joushi no mae de wa kamen o tsuke
nannimo kanjinai furi shite
shippai o sureba okorarenai you ni
iiwake bakari kangaeteta

roku nen buri ni atta nakama to
tanoshiku nomi nagara
honto wa kurabete bakari itan da

fuan wa itsumo kienai mama de
"ganbatte masu" to mune o hatte iru
gomakase tatte jibun jishin ni uso wa tsukenai to
kizuite iru no ni

boku dake ga tsurain ja nai
boku dake ga mayotterun ja nai
wakatta you na furi o shite iru
kawaritai no ni fumidasanai daro

konna jibun ga kirai ni natte
nagedashitakunaru sonna koto bakari
dakedo sore sae boku dake ja nai
minna onaji you na omoi o kakaete
mune o hatte iru

"anata wa hora koete ikeru to
ano sora yori mo kono kaze ni nosete
namida no ato wa kienai you ni
ano toki yori mo takaku toberu kara"

takaku takaku takaku…
Again today, my reflection in the mirror is half asleep.
It's the same thing every day.
I leave the newspaper I had planned to read where it is,
look at the clock, and rush out.

In the crowd, I try to peek over;
I just see figures in suits.
For some reason, the words you said the other day come to mind.

"You can overcome it all,
riding on the breeze, above that sky.
So that the remains of your tears will not fade,
you can fly higher than you did back then."

I put on a mask in front of my sarcastic boss,
acting like a feel nothing.
When I make mistakes, I only think up excuses
so he won't get mad at me.

When I meet up with friends I haven't seen in 6 years,
while we happily drink together,
I'm really just comparing our lives.

With anxiety that never goes away,
I puff out my chest and say "I'll do my best!"
I've realized that no matter how much I deceive others,
I cannot lie to myself.

I'm not the only one hurting.
I'm not the only one hesitating.
I act like I understand.
I want to change, but I won't move forward.

I hate myself like this;
I wish I could just throw me aside.
But I'm not the only one;
everyone feels this way sometimes,
puffing out their chests.

"You can overcome it all,
riding on the breeze, above that sky.
So that the remains of your tears will not fade,
you can fly higher than you did back then."

Higher, higher, higher…
Tags: marumoto riko
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments