Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

KinKi Kids, "Kimi to Boku no Uta" { kanji / romaji / translation }

Artist: KinKi Kids
Song Title: 君と僕のうた (Kimi to Boku no Uta; Our Song)
Album: Time
Track Number: 3
Released: 2011
Lyrics By: Sakuta Masaya

Requested by aquabutterfly25.

Kanji Romaji English Translation
君が笑ってくれるなら いつまでも話をしよう
結局 僕も笑顏になれてたり
君の頑張るその背中 ずっと見守っていたい
結局 僕も勇氣づけられてたり
What I can do for you
たとえそれが小さなものだったとしても
It will come back to me
もしかしたら大きな何かに
變わるかもしれないから

君の手は冷たいのに 凍みるくらい冷たいのに
なぜこんなに心溫くなるんだろう
君が持つ溫度と
僕が持つ溫度が互いに觸れ合うこと
それがぬくもりなんだ

些細なことで喧嘩をして 君にひどいことを言って
結局 僕も傷ついていたり
「つらけりゃ泣いたらいいよ」
嬉し淚の「ありがとう」
結局 僕も素直になれてたり
What I can do for you
たとえそれが目に見えないものだとしても
It will come back to me
もしかしたら實は大きな光
なのかもしれないから

君がいるだけなのにそばにいるだけなのに
なぜこんなに心支えられてるんだろう
同じように僕だって そう有りたいんだと
心に誓う度に 強くなれた氣がする

孤獨の中でたったひとりきりじゃ
立ち上がれなかった日もあるけれど
君がいたから負けずに 步き出せたよ
何度でも 何度でも…

君の手は冷たいのに 凍みるくらい冷たいのに
なぜこんなに心溫くなるんだろう
君が持つ溫度と僕が持つ溫度が互いに觸れ合うこと
それがぬくもりなんだ
kimi ga waratte kureru nara itsumademo hanashi o shiyou
kekkyoku boku mo egao ni naretetari
kimi no ganbaru sono senaka zutto mimamotte itai
kekkyoku boku mo yuukizukerarete tari
What I can do for you
tatoe sore ga chiisana mono datta toshite mo
It will come back to me
moshi ka shitara ookina nanika ni
kawaru ka mo shirenai kara

kimi no te wa tsumetai noni shimiru kurai tsumetai noni
naze konna ni kokoro atataku narun darou
kimi ga motsu ondo to
boku ga motsu ondo ga tagai ni fureau koto
sore ga nukumori nanda

sasai na koto de kenka o shite kimi ni hidoi koto o itte
kekkyoku boku mo kizutsuiteitari
"tsurakerya naitara ii yo"
ureshi namida no "arigatou"
kekkyoku boku mo sunao ni naretetari
What I can do for you
tatoe sore ga me ni mienai mono da toshite mo
It will come back to me
moshi ka shitara chizu wa ookina hikari
na no ka mo shirenai kara

kimi ga iru dake na noni soba ni iru dake na noni
naze konna ni kokoro sasaerareterun darou
onaji you ni boku datte sou aritain da to
kokoro ni chikau tabi ni tsuyoku nareta ki ga suru

kodoku no naka de tatta hitori kiri ja
tachiagare nakatta hi mo aru keredo
kimi ga ita kara makezu ni arukidaseta yo
nando de mo nando de mo...

kimi no te wa tsumetai noni shimiru kurai tsumetai noni
naze konna ni kokoro atataku narun darou
kimi ga motsu ondo to
boku ga motsu ondo ga tagai ni fureau koto
sore ga nukumori nanda
I'll talk forever if it can make you laugh.
In the end, I, too, will smile.
I wanna always watch over your back as you try your best.
In the end, I, too, can be brave.
What I can do for you,
even if it's something small,
it will come back to me,
because it may transform
into something big.

Though your hands are cold, so cold they're frozen,
how can your heart be so warm?
Your temperature
and mine touch;
that is warmth.

We fight about trivial things; I say cruel things to you.
In the end, I, too, get hurt.
"It's okay to cry if it's tough,"
happy tears of "thank you."
In the end, I, too, can be honest.
What I can do for you,
even if it's something invisible,
it will come back to me,
because maybe the truth
is a huge light.

Though you're here and I'm by your side,
why does my chest feel this pressure?
Every time you vowed to my heart that you wanted to be
just like me, I feel I become stronger.

I was the only one in this loneliness.
There were days when I couldn't stand up,
but because you were there, I could walk without losing,
again and again, again and again...

Though your hands are cold, so cold they're frozen,
how can your heart be so warm?
Your temperature and mine touch;
that is warmth.
Tags: kinki kids
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 1 comment