Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Nishino Kana, "Bathtime Song" {kanji / romaji / translation}

Artist: 西野カナ (Nishino Kana)
Song Title: バスタイム・ソング (Basutaimu Songu; Bathtime Song)
Album: Bedtime Story
Track Number: 2
Released: 2018
Lyrics By: Nishino Kana

Requested by blah379.

Kanji Romaji English Translation
キャンドルに火をつけて
ラズベリーのバブルバスで
あっという間に広がる
私だけの世界

あぁ なんていい香り
さぁ急いでドアを閉めて
ここから先は誰にも
邪魔はできないわ

湯けむり バスタブに沈むため息
たいへんよく頑張りました
今日の反省も腑に落ちないことも
全部泡になって消えてゆけ

シャララララララ シャンゼリゼ ボンソワール
気分はマドモアゼル
残念ながら落ち込んでないわ
とっても忙しいの
ごめんあそばせ Merci

目がさめるようなシャワー
現実って残酷よね
髪とお肌にも私にも
ぬるま湯がちょうどいい

オーガニックで優しいボディウォッシュで
ココロもカラダもピカピカ
可愛くない私もジェラシーも
全部お湯に溶けて流れてけ

シャララララララ シャンゼリゼ ボンソワール
気分はマドモアゼル
きっと明日はいい日になるわ
とっても楽しみなの
ごめんあそばせ Merci

例えばそうね
セーヌ川のほとりで優雅にティータイム
するとそこへ素敵なパリジャンが現われ…

なわけないか

シャララララララ シャンゼリゼ ボンソワール
気分はマドモアゼル
残念ながら落ち込んでないわ
とっても忙しいの
ごめんあそばせ Merci
kyandoru ni hi o tsukete
razuberii no baburu basu de
atto iu ma ni hirogaru
watashi dake no sekai

aa nante ii kaori
saa isoide doa o shimete
koko kara saki wa dare ni mo
jama wa dekinai wa

yukemuri basutabu ni shizumu tameiki
taihen yoku ganbarimashita
kyou no hansei mo fu ni ochinai koto mo
zenbu awa ni natte kiete yuke

shalalalalalala shanzerize bonsowaaru
kibun wa madomoazeru
zannen nagara ochikonde nai wa
tottemo isogashii no
gomen asobase Merci

me ga sameru you na shawaa
genjitsu tte zankoku yo ne
kami to o hada ni mo watashi ni mo
nurumayu ga choudo ii

ooganikku de yasashii bodi wosshu de
kokoro mo karada mo pikapika
kawaiku nai watashi mo jerashii mo
zenbu o yu ni tokete nagareteke

shalalalalalala shanzerize bonsowaaru
kibun wa madomoazeru
kitto asu wa ii hi ni naru wa
tottemo tanoshimi na no
gomen asobase Merci

tatoeba sou ne
seenu kawa no hotori de yuuga ni tiitaimu
suru to soko e suteki na parijan ga araware...

na wake nai ka?

shalalalalalala shanzerize bonsowaaru
kibun wa madomoazeru
zannen nagara ochikonde nai wa
tottemo isogashii no
gomen asobase Merci
I light the candles,
pour myself a raspberry bubble bath,
and a world that's only mine
expands in the blink of an eye.

Ah, such a nice fragrance.
Now, I hurry and shut the door.
From here onwards, no one
can bother me.

With my sighs among the steam, I sink into the bathtub.
I've worked way too hard.
The reflection of today, things I don't understand,
it all becomes bubbles and disappears.

Shalalalalalala, Champs-Élysées, Bonsoir,
I'm feeling like a mademoiselle.
I'm afraid to say that I'm not depressed,
I'm just very busy.
I beg your pardon, merci.

The shower wakes me up.
Reality is harsh, you know.
On my hair and skin, on all of me,
the lukewarm water is just right.

With organic, gentle body wash,
my heart and body sparkle.
My not very cute self, my jealous,
it all dissolves in the hot water and gets washed away.

Shalalalalalala, Champs-Élysées, Bonsoir,
I'm feeling like a mademoiselle.
Surely tomorrow will be a good day
and be very pleasant.
I beg your pardon, merci.

I imagine
I'm having elegant tea time on the banks of the Seine river,
then a lovely Parisien appears there...

Is that possible?

Shalalalalalala, Champs-Élysées, Bonsoir,
I'm feeling like a mademoiselle.
I'm afraid to say that I'm not depressed,
I'm just very busy.
I beg your pardon, merci.
Tags: nishino kana
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments