Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

iri, "Only One" { kanji / romaji / translation }

Artist: iri
Song Title: Only One
Album: Only One
Track Number: 1
Released: 2018
Lyrics By: iri

Requested by mumbles.

Kanji Romaji English Translation
少し慣れた頃
忘れられたかな
誰に頼ったってあがいても
弱るだけで
夢で抱いたことも
何も嘘じゃないそれでも
不意に何かに満たされてく

ただ過ぎていく時を眺め
おもむろにまた頷いては
しまいこんだ part of you
誰かに届くまで
まだ捨て切れない明日は
君を見ている

今ここにいたって なんかfake
言葉にならぬ veil
何度もすりむいた 手輝いて
今は本能のレールで
研ぎ澄ませ 君こそ
You are the only one
二人で望む明日を bring up

眠りから覚めていくような
かすかに残る 記憶たどれば
素晴らしい物なんてそれは
だれも知るはずもない
ただの roman
口々に言う 連なる
咲き散る理由
語らずとも will you?
Can you feel it true ?
それさえあれば free

ただ過ぎていく時は流れ
まだ どこかもわからないけど
いつの日かあなたとも farewell
何もかもが溶けて繋がる

今ここにいたって なんか fake
言葉にならぬ veil
何度もすりむいた 手輝いて
今は本能のレールで
研ぎ澄ませ 君こそ
You are the only one
二人で望む明日を bring up
sukoshi nareta koro
wasurerareta kana
dare ni tayottatte agaite mo
yowaru dake de
yume de idaita koto mo
nanimo uso ja nai soredemo
fui ni nanika ni mitasareteku

tada sugite yuku toki o nagame
omomuroni mata unazuite wa
shimai konda part of you
dareka ni todoku made
mada sutekirenai ashita wa
kimi o mite iru

ima koko ni itatte nanka fake
kotoba ni naranu veil
nando mo surimuita te kagayaite
ima wa honnou no reiru de
togisumase kimi koso
You are the only one
futari de nozomu asu o bring up

nemuri kara samete iku you na
kasuka ni nokoru kioku tadoreba
subarashii mono nante sore wa
dare mo shiru hazu mo nai
tada no roman
kuchiguchi ni yuu tsuranaru
saki chiru riyuu
katarazu tomo will you?
Can you feel it true?
sore sae areba free

tada sugite yuku toki wa nagare
mada dokoka mo wakaranai kedo
itsu no hi ka anata to mo farewell
nanimo kamo ga tokete tsunagaru

ima koko ni itatte nanka fake
kotoba ni naranu veil
nando mo surimuita te kagayaite
ima wa honnou no reiru de
togisumase kimi koso
You are the only one
futari de nozomu asu o bring up
When I got used to it a little,
I wonder if it was forgotten.
Even if I struggle and rely on someone,
I'm just weakened.
Even what I held in my dreams,
none of it is a lie, and yet,
I suddenly feel satisfied by something.

I just watch as time goes by,
slowly nodding again.
There's a part of you I tucked away,
and until it reaches someone,
I can't abandon tomorrow yet.
I'm watching over you.

Here and now, there's something fake.
It's a veil without words.
We skin our knees over and over, our hands shining.
Now, on the rails of instinct,
sharpen yourself.
You are the only one.
Bring up the tomorrow that we both wished for.

Like waking from sleep,
if I follow the memories that faintly remain,
there are wonderful things
that no one should know about.
A mere Roman,
a series of unanimous words,
will you not tell me
the reason flowers bloom and wither?
Can you feel it true?
If you only have that, you're free.

I just watch as time goes by,
not yet knowing where I'm going.
But someday I'll say farewell to you,
as everything dissolves into one.

Here and now, there's something fake.
It's a veil without words.
We skin our knees over and over, our hands shining.
Now, on the rails of instinct,
sharpen yourself.
You are the only one.
Bring up the tomorrow that we both wished for.
Tags: iri
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments