Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

iri, "Shade" { kanji / romaji / translation }

Artist: iri
Song Title: Shade
Album: Shade
Track Number: 1
Released: 2019
Lyrics By: iri

..

Kanji Romaji English Translation
打ちあげられるだけの
僕では
よく見る痛い系の ドラマ
移りゆく 思想や
またとない 昨日が
あか抜けない 音が
いつかは愛おしい
程遠い あの子が
ここにくる方が
夢やなんだろうか
今は答えだろうな
本当の幸せの chooser
狂わせんなよ gotta future
思ったような商談で
吐かれんなら もう show down

憂いて 僕らは
震えて いつだって
果たしたい
夢から
夢なら
綺麗な夜を見てた
戻れたら
Tell me

身を潜めて
なにに怯えてるんだろう
誰と 知らず
慰めてくれるでしょう
大きな車線に
横たわり
何度も
使い捨てて
濁る汗と
共に寄り添い
浮かない表情での
peace sign
いつのまにか who will destroy
僕らまた変わってしまうかな

永遠を 僕らは
数えて いるだけ
叶えたい
夢から
夢なら
綺麗な夜を見てた
思うまま
Tell me

何もかも
燃やしてしまえば きっと
あの日夢見てきた明日をじっと
明け方の空 僕は 君と
見てるかな
見れるかな

憂いて 僕らは
震えて いつだって
果たしたい
夢から
夢なら
綺麗な夜を見てた
戻れたら
Tell me…
uchiagerareru dake no
boku de wa
yoku miru itaikei no dorama
utsuri yuku shisou ya
matatonai kinou ga
akanukenai oto ga
itsuka wa itoshii
hodotooi ano ko ga
koko ni kuru hou ga
yume ya nan darou ka
ima wa kotae darou na
hontou no shiawase no chooser
kuruwasen na yo gotta future
omotta you na shoudan de
hakaren nara mou show down

ureite bokura wa
furuete itsudatte
hatashitai
yume kara
yume nara
kirei na yoru o miteta
modoretara
Tell me

mi o hisomete
nani ni obieterun darou
dare to shirazu
nagusamete kureru deshou
ookina shasen ni
yokotawari
nandomo
tsukaisutete
nigoru ase to
tomoni yorisoi
ukanai hyoujou de no
peace sign
itsunomanika who will destroy
bokura mata kawatte shimau kana

eien o bokura wa
kazoete iru dake
kanaetai
yume kara
yume nara
kirei na yoru o miteta
omou mama
Tell me

nanimokamo
moyashite shimaeba kitto
ano hi yumemite kita ashita o jitto
akegata no sora boku wa kimi to
miteru kana
mireru kana

ureite bokura wa
furuete itsudatte
hatashitai
yume kara
yume nara
kirei na yoru o miteta
modoretara
Tell me...
It'll just be launched
at me,
who often sees painful drama.
The thoughts that come and go
and the irreplaceable yesterdays,
the unrefined sounds,
it will all be precious to us someday.
That distant child
coming this way,
is it a dream?
There will be answers now.
I am the chooser of true happiness.
I'm going insane, gotta get to the future.
A negotiation like I thought,
if you're breathing, show down already.

We are sad,
always shivering.
I want to achieve it
from a dream,
if it is a dream.
We watched the pretty night,
if only we could go back.
Tell me.

You hide yourself;
what are you so afraid of?
Without knowing you are,
I will comfort you.
I'll lie down
in the middle of the traffic lane,
over and over,
just use me up.
Covered in sweat
as we cuddle together
with a sad expression,
peace sign.
All too soon, who will destroy us?
I wonder if we will change again.

We are just
counting the eternities.
I want them to come true
from a dream,
if it is a dream.
We watched the pretty night
as much as we want.
Tell me.

If you completely
burn up everything, then surely
that day when I motionlessly dreamt of tomorrow,
the dawn sky, I wonder if I can watch it
with you,
I wonder if we can see it.

We are sad,
always shivering.
I want to achieve it
from a dream,
if it is a dream.
We watched the pretty night,
if only we could go back.
Tell me...
Tags: iri
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments