Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

iri, "Wonderland" { kanji / romaji / translation }

Artist: iri
Song Title: Wonderland
Album: Shade
Track Number: 3
Released: 2019
Lyrics By: iri

..

Kanji Romaji English Translation
every day, every time
今日もあっという間に done
何が成せたなんて
おもわず drunk and drunk
くだらないジョーキング
答えのないトーキング
All day, all day All night, all night

始まりはそういつも暗いとこ
這い上がる なにも映らないとこ
やけに明るい世界じゃ嘘のよう
黒く汚れた心気の持ちよう
振り替えればいつだって
同じ失態ばかりで でもこの情景が変わって
たらきっとここには立ってない

想定外 のtrouble が招いてくチャンスを
重ねていく 最後を
笑っていたいんだ君と
透明な世界も恐れないでいたいの
元へ戻れなんて 望みなんかない

every day, every time
今日もあっという間に done
何が成せたなんて
おもわず drunk and drunk
くだらないジョーキング
答えのないトーキング
All day, all day All night, all night

ねえ、なにが正しい
もどかしい夜に限って
皆忙しい揺れる cell phone
音求め driving
鈍る秒針 みんな忘れ tripping
どこまでも行こう
君と過ごす wonderland
あの時からずっと
変わってない プラン

想定外 のtrouble が招いてくチャンスを
僕らはまだ 知らずに
目を背けて 透明な世界を
恐れてるのかも 元へ戻れなんて

溶けていく night and day
誰だって 悩んで
僕らはまた 昨日を悔やんで
All day, all day

every day, every time
今日もあっという間に done
何が成せたなんて
おもわず drunk and drunk
くだらないジョーキング
答えのないトーキング
All day, all day All night, all night
Every day, every time
kyou mo atto iu ma ni done
nani ga naseta nante
omowazu drunk and drunk
kudaranai jookingu
kotae no nai tookingu
All day, all day All night, all night

hajimari wa sou itsumo kurai toko
hai agaru nanimo utsuranai toko
yakeni akarui sekai ja uso no you
kuroku kegareta shinki no mochi you
furikaereba itsudatte
onaji shittai bakari de demo kono joukei ga kawatte
tara kitto koko ni wa tattenai

souteigai no toraburu ga maneiteku chansu o
kasanete iku saigo o
waratte itain da kimi to
Toumei na sekai mo osorenaide itai no
moto e modore nante nozomi nankanai

Every day, every time
kyou mo atto iu ma ni done
nani ga naseta nante
omowazu drunk and drunk
kudaranai jookingu
kotae no nai tookingu
All day, all day All night, all night

nee, nani ga tadashii
modokashii yoru ni kagitte
mina isogashii yureru cell phone
on motome driving
namaru byoushin minna wasure tripping
dokomademo ikou
kimi to sugosu wonderland
ano toki kara zutto
kawattenai puran

souteigai no trouble ga maneiteku chansu o
bokura wa mada shirazu ni
me o somukete toumei na sekai o
osoreteru no kamo moto e modore nante

tokete iku night and day
dare datte nayande
bokura wa mata kinou o kuyande
All day, all day

Every day, every time
kyou mo atto iu ma ni done
nani ga naseta nante
omowazu drunk and drunk
kudaranai jookingu
kotae no nai tookingu
All day, all day All night, all night
Every day, every time.
Today is done in the blink of an eye.
What did I accomplish,
just involuntarily drunk and drunk.
Uselessly joking,
talking without answers,
all day, all day, all night, all night…

Where the beginning is always dark,
where nothing is projected as you creep up,
this awfully bright world is unbelievable,
with a heart that is dirtied black.
When you try to make up for it, it's always
the same old faults, but this scene is changing.
Surely I'm not standing here.

The chance to invite trouble beyond our expectations
keeps repeating till the end.
I want to laugh with you,
I don't want to fear this transparent world,
I don't wish to go back to where I started.

Every day, every time.
Today is done in the blink of an eye.
What did I accomplish,
just involuntarily drunk and drunk.
Uselessly joking,
talking without answers,
all day, all day, all night, all night…

Hey, what is right?
Confined by the tantalizing night,
everyone’s busy cradling their cellphones,
seeking noise while driving.
Everyone forgets the weakening second clock hand, tripping.
Let’s go anywhere.
I’ll spend time in wonderland with you.
Since back then, our plan
has never changed.

The chance to invite trouble beyond our expectations,
we still don’t know of it.
By looking away, I may be afraid
of this transparent world; I can’t go back.

Melting night and day,
everyone is worried.
We mourn yesterday again
all day, all day.

Every day, every time.
Today is done in the blink of an eye.
What did I accomplish,
just involuntarily drunk and drunk.
Uselessly joking,
talking without answers,
all day, all day, all night, all night…
Tags: iri
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments