Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Yuki Akira, "Ippikiookami" { kanji / romaji / translation }

Artist: 湯木慧 (Yuki Akira)
Song Title: 一匹狼 (Ippikiookami; Lone Wolf)
Album: Ippikiookami
Track Number: 1
Released: 2019
Lyrics By: Yuki Akira

My new favorite Japanese singer-songwriter. I can't get enough to her music. Pure talent.
Note: In her lyrics, she uses the kanji "音楽" (music), but instead sings "光" (light). So she is kind of calling music her light. I translated it from the lyrics, but if you want the translation from what she actually says, it would be like "Now, I have 'the light' to help me stand."

Kanji Romaji English Translation
今、立ち上がる為の'音楽'持ってさ
僕はただ唄う、僕はただ唄うの
本当は一人で居たくないから
僕はただ唄う、僕はただ唄うのだろう

一つ、残らず、集めた、不安が
ひとりでに、動き出して、襲いくる
一つ、残らず、集めた、孤独が
ひとりでに、僕の首を、締め付ける

伝えたい言葉もままならず
頭だけが先に走り出す

今、立ち上がる為の'音楽'持ってさ
僕はただ唄う、僕はただ唄うの
本当は一人で居たくないから
僕はただ唄う、僕はただ唄うのだろう

言いたい事も言えず YES で過ぎる
1日がやけに長く感じる
変わりたいと願い続けては過ぎる
動かぬ未来と自分

願うだけじゃダメと知ってるから
向かうべき場所が分かってるなら

今、立ち上がる事が恐くなっても
僕はただ、生きる。僕はただ、生きるよ
本当は、もう、分かってたんだろう
僕は僕のままで、君は君のままで

今、立ち向かう為の'音楽'持ってさ
僕はただ、唄う。君もただ、唄うの
永遠はどこにも無いというから
僕は今、唄う。 君も今、唄うのだろう
ima, tachiagaru tame no “hikari” motte sa
boku wa tada utau, boku wa tada utau no
hontou wa hitori de itakunai kara
boku wa tada utau, boku wa tada utau no darou

hitotsu, nokorazu, atsumeta, fuan ga
hitori de ni, ugokidashite, osoi kuru
hitotsu, nokorazu, atsumeta, kodoku ga
hitori de ni, boku no kubi o, shimetsukeru

tsutaetai kotoba mo mamanarazu
atama dake ga saki ni hashiridasu

ima, tachiagaru tame no “hikari” motte sa
boku wa tada utau, boku wa tada utau no
hontou wa hitori de itakunai kara
boku wa tada utau, boku wa tada utau no darou

iitai koto mo iezu YES de sugiru
ichinichi ga yake ni nagaku kanjiru
kawaritai to negai tsuzukete wa sugiru
ugokanu mirai to jibun

negau dake ja dame to shitteru kara
mukaubeki basho ga wakatteru nara

ima, tachiagaru koto ga kowaku natte mo
boku wa tada, ikiru. boku wa tada, ikiru yo
hontou wa, mou, wakattetan darou
boku wa boku no mama de, kimi wa kimi no mama de

ima, tachimukau tame no “hikari” motte sa
boku wa tada, utau. kimi mo tada, utau no
eien wa doko ni mo nai to iu kara
boku wa ima, utau kimi mo ima, utau no darou
Now I have “music” to help me stand up.
I just sing, I just sing.
The truth is, I don’t want to be alone,
so I just sing, I guess I’ll just sing.

One by one, I gathered all my anxieties
that had started to move and attack me by themselves.
One by one, I gathered all the loneliness
that squeezed my neck on its own.

Unable to convey the words I wanted to say,
it’s only my mind that starts running first.

Now I have “music” to help me stand up.
I just sing, I just sing.
The truth is, I don’t want to be alone,
so I just sing, I guess I’ll just sing.

Unable to say what I want, I say “Yes” too much.
A single day feels awfully long.
I keep wishing to change too much;
it’s just the immobile future and myself.

I know it’s useless to just wish.
If only I knew where I should go.

Now, even though I’m afraid to stand up,
I’m just living. I’m just living.
The truth is, I guess I already knew.
I’m me, you’re you.

Now I have “music” to help me stand against it all.
I just sing. You just sing, too.
Since eternity is nowhere to be found,
I’m singing now.
You’ll sing now, too, right?
Tags: yuki akira
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments