Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Onitsuka Chihiro, "Kaerimichi wo Nakushite" { kanji / romaji / translation }

Artist: 鬼束ちひろ (Onitsuka Chihiro)
Song Title: 帰り路をなくして (Kaerimichi wo Nakushite; I've Lost My Way Home)
Album: Dorothy
Track Number: 7
Released: 2009
Lyrics By: Onitsuka Chihiro

..

Kanji Romaji English Translation
光に 一体何が望める
そして 闇にも
愚かで 無垢なものを指先に
宿して 自分を導けば

辿り着くいつもそこは
すべてを貫く鉄塔の上
手に入れたものは いつかの夢達
見降ろす街は 凍える想いを
きつく寄せ合うけれど

帰り路をなくして
今日はどこに帰るのだろう
この月が 何を翳すのかを
知る事さえ怖くて
血の涙は溢れる
緋の翼で舞い上がるのだろう
燃える世の底を這って
ただ 嗚き叫ぶ
鳴き叫ぶ

力は その刃を振り上げる
ゆらりと 儚く互いへと

手探りで感じた熱は
優しい誰かのつむじ風
置き去った気持ちは いつかの迷い歌
ビルや日々の群れ 沈まぬようにと
暮れる胸を焦がしてゆく

帰り路をなくして
明日はどこに向かうのだろう
いつの時か 握りしめてきた
手のひらも解かずに
血の涙は零れる
緋の狭間で立ち上がるのだろう
過ぎ去る背はもう見えない
ただ その先へ
その先へ

帰り路をなくして
そして今はここに
碧の淵 黄金の果て 夜の隣で震える

帰り路をなくして
今日はどこに帰るのだろう
この月が 何を翳すのかを
知る事さえ怖くて
血の涙は溢れる
緋の翼で舞い上がるのだろう
燃える世の底を這って
ただ 鳴き叫ぶ
鳴き叫ぶ
hikari ni ittai nani ga nozomeru
soshite yami ni mo
oroka de muku na mono wo yubisaki ni
yado shite jibun wo michibikeba

tadoritsuku itsumo soko wa
subete wo tsuranuku tettou no ue
teniireta mono wa itsuka no yume-tachi
mi orosu machi wa kogoeru omoi wo
kitsuku yoseau keredo

kaerimichi wo nakushite
kyou wa doko ni kaeru no darou
kono tsuki ga nani wo kazasu no ka wo
shiru koto sae kowakute
chi no namida wa afureru
hi no tsubasa de maiagaru no darou
moeru yo no soko wo hatte
tada nakisakebu
nakisakebu

chikara wa sono ha wo furiageru
yurari to hakanaku tagai e to

tesaguri de kanjita netsu wa
yasashii dareka no tsumuji kaze
oki satta kimochi wa itsuka no mayoi uta
biru ya hibi no mure shizumanu you ni to
kureru mune wo kogashite yuku

kaerimichi wo nakushite
asu wa doko ni mukau no darou
itsu no toki ka nigirishimete kita
tenohira mo hodokazu ni
chi no namida wa koboreru
hi no hazama de tachiagaru no darou
sugisaru se wa mou mienai
tada sono saki e
sono saki e

kaerimichi wo nakushite
soshite ima wa koko ni
ao no fuchi kogane no hate yoru no tonari de furueru

kaerimichi wo nakushite
kyou wa doko ni kaeru no darou
kono tsuki ga nani wo kazasu no ka wo
shiru koto sae kowakute
chi no namida wa afureru
hi no tsubasa de maiagaru no darou
moeru yo no soko wo hatte
tada nakisakebu
nakisakebu
In the light, what on earth do you wish for?
And in the dark, too?
When I guide myself, I foolishly entrust
pure things to my fingertips.

I’m always there struggling along,
atop a steel tower that goes through everything.
What I hold are dreams of the future,
even though my frozen emotions
tightly latch onto the town I overlook.

I’ve lost my way home.
Where will I return to today?
I’m afraid to even know what this moon
is shading.
Tears of blood overflow,
as I soar with scarlet wings.
I’m crawling on the bottom of this burning world,
just screaming,
screaming.

Strength raises up its blade,
swinging at our fleeting existence.

The fever I felt with fumbling hands
was a whirlwind of someone gentle.
The feelings left behind will someday be a lost song.
So the buildings and daily crowds don’t sink into nothingness,
I fire up my darkening heart.

I’ve lost my way home.
Where will I go tomorrow?
I’ll never let go of your hand
that I grasped tightly that day.
Tears of blood spill over,
as I stand up at a scarlet valley.
I can no longer see your back that passed by
just up ahead,
up ahead.

I’ve lost my way home.
And here and now,
I tremble next to the night of blue depths and golden ends.

I’ve lost my way home.
Where will I return to today?
I’m afraid to even know what this moon
is shading.
Tears of blood overflow,
as I soar with scarlet wings.
I’m crawling on the bottom of this burning world,
just screaming,
screaming.
Tags: onitsuka chihiro
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments