Artist: 優里 (Yuuri) Song Title: かごめ (Kagome) Album: Kagome Track Number: 1 Released: 2020 Lyrics By: Yuuri |
This is an incredibly powerful song. It touches on a heavy subject matter, which I very much appreciate coming from a Japanese singer. It can also be noted that Yuuri begins the song by referring to himself as the formal "I" (boku), but when he decides to live without caring, he changes to the informal "I" (ore).
NOTE: The title of this song - and the lines in the chorus kagome, kagome, who stands behind me now? - are from a traditional Japanese children's game/song, Kagome Kagome. The song is quite cryptic and has many theories behind its meaning. In regards to Yuuri's song, I believe the line "Who stands behind me now?" is referring to him being a prisoner (in life) and his executioner is always standing behind him. You can read more about it here.
Kanji | Romaji | English Translation |
拳をまた握りしめた 怒りのまま恨んでやるのさ そいつの胸ぐらをつかんで 力のまま殺してやるのさ 歪んだ顔がほらバラバラに 崩れ落ちあたりに飛び散る血 法を犯さない方法で 自分を殺す方法があるなら 僕を今すぐ殺してみたい 誰かが死んでもね イラつくくらいでした 乱れたダイヤに舌打ちして 溜息をついた 貴方が死んだこと 昨日聞かされました 拳に刺さるこの鏡じゃ 痛みも足りない かごめ かごめ 後ろの正面だあれ 血も涙も流れるのに 心のまま動けないのさ 壊れる事に慣れたから 思いのまま使われるのさ 軋んだ身体が叫ぶ声に 耳も傾けずににべもなし 愛する人だけ守れりゃ良い 他人を蹴落とせどこれが正義など なんと小さき人でしょうか 貴方が死んでもね 悲しむ以外なくて 非力を正当化するだけの 脳みそが恨めしい 黄色い線の外で懺悔を繰り返した 綺麗なものを見かける度 黒く澱んでく かごめ かごめ 後ろの正面だあれ 幸せってどんな顔で俺の事をみてんの 幸せってどんな顔で俺の事を笑うの 生きるために必要な最小ってなんでしょう 君のために僕ができる何かってなんでしょう 愛を持って生きろって どの面で歌うの 信じられるものなんて 積み上げてないから あれもこれも目に刺さって 心流れる どうせいらない いらない 俺が生きてるこの世界じゃ見向きもされない 飛び込んだとしても誰も悲しまぬなら 俺は俺らしく生きてやろう 泥水の中で 高く高く 飛べたらいいな |
kobushi o mata nigirishimeta ikari no mama urande yaru no sa soitsu no munagura o tsukande chikara no mama koroshite yaru no sa yuganda kao ga hora barabara ni kuzureochi atari ni tobichiru chi hou o okasanai houhou de jibun o korosu houhou ga aru nara boku o ima sugu koroshite mitai dareka ga shin demo ne iratsuku kurai deshita midareta daiya ni shitauchi shite tameiki o tsuita anata ga shinda koto kinou kikasaremashita kobushi ni sasaru kono kagami ja itami mo tarinai kagome kagome ushiro no shoumen daare chi mo namida mo nagareru noni kokoro no mama ugokenai no sa kowareru koto ni nareta kara omoi no mama tsukawareru no sa kishinda karada ga sakebu koe ni mimi mo katamukezu ni nibe mo nashi aisuru hito dake mamorerya ii tanin o ke otosedo kore ga seigi nado nanto chiisaki hito deshou ka anata ga shin demo ne kanashimu igai nakute hiriki o seitouka suru dake no noumiso ga urameshii kiiroi sen no soto de zange o kurikaeshita kirei na mono o mikakeru tabi kuroku yodondeku kagome kagome ushiro no shoumen daare shiawasette donna kao de ore no koto o miten no shiawasette donna kao de ore no koto o warau no ikiru tame ni hitsu you na saishoutte nan deshou kimi no tame ni boku ga dekiru nani katte nan deshou ai o motte ikiro tte dono tsura de utau no shinjirareru mono nante tsumiagetenai kara are mo kore mo me ni sasatte kokoro nagareru douse iranai iranai ore ga ikiteru kono sekai ja mimuki mo sarenai tobikon da to shite mo dare mo kanashimanu nara ore wa orerashiku ikite yarou doromizu no naka de takaku takaku tobetara ii na |
I clenched my fist again, with resentment and anger. It grabs me by the collar, killing me with all its strength. The warped faces scatter about, blood splatters all around me. If there’s a way to kill myself that doesn’t break the law, then I want to kill myself right now. Even though someone died, they were so irritated. As they clicked their tongues at jumbled diamonds, I let out a sigh. I was told yesterday that you died. This mirror pierces into my fist; the pain isn’t enough. Kagome, kagome, who stands behind me now? Though blood and tears flow, I can’t move to my heart’s content. Because I got used to being broken, I let them use me as they wanted. I’m blunt, without listening to the screaming voice of my creaking body. You should only protect the ones you love, kicking down others - is this "righteousness?" What a small person. Even though you died, I can do nothing but grieve. Helplessness is justified, and my mind is resentful. I repeated my confessions outside the yellow lines. Each time I see something beautiful, it blackly stagnates. Kagome, kagome, who stands behind me now? With what kind of face does happiness look at me? With what kind of face does happiness laugh at me? What is the minimum requirement to live? What is something that I can do for you? With which face do you sing, living holding love? Because I haven’t obtained anything I believe in. This and that pierce into my eyes, and my heart floats away. I don’t need it, anyway. I don’t need it. I’m living in this world where I can’t even look around me. If no one would even be sad if I jumped, then I’ll live like myself, in the muddy water. Higher, higher, I wish I could fly. |