Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

SixTONES, "Imitation Rain" { kanji / romaji / translation }

Artist: SixTONES
Song Title: Imitation Rain
Album: Imitation Rain
Track Number: 1
Released: 2020
Lyrics By: YOSHIKI

Requested by soulethereal.

Kanji Romaji English Translation
You said
“I will be the sky and you will be the sun to shine”
Fake dreams 壊れてゆく ガラスの薔薇のように
Ah-

Imitation Rain
時には激しく 心に降り注ぐ
Shall we play this game
紅に染まるまで 雨に打たれて

目を閉じて 翼を広げて Close your eyes
(Lalala lalala lalala you will be loved)
飛び立つのさ 土砂降りの雨の中 We’ll fly

Imitation Rain
時には激しく 心に降り注ぐ
Shall we play this game
紅に染まるまで 雨に打たれて

Dancing in the rain ’till love comes to life

What’s the meaning of life
What’s the point of getting it right
‘Cause everything is fake
Everybody blames
To keep the faith
Just say, everything breaks
Price of fame. What’s to blame
Cuts my mind like a razor blade
Breaking down. I’m breaking down
Piece of mind is shutting down
Should I play this endless game

Dancing in the rain 夢を求めて
Keep dancing in the rain ’till love comes to life

Shall we play this game
紅に染まるまで 雨に打たれて

戻れない 時代(とき)を振り返る
流れる時間を止めて
My friend いつかはたどり着くよ
夢の世界に

Imitation Rain
時には激しく 心に降り注ぐ
Shall we play this game
紅に染まるまで 雨に打たれて
You said
“I will be the sky and you will be the sun to shine”
Fake dreams kowarete yuku garasu no bara no you ni
Ah-

Imitation Rain
toki ni wa hageshiku kokoro ni furisosogu
Shall we play this game
kurenai ni somaru made ame ni utarete

me wo tojite tsubasa wo hirogete Close your eyes
(Lalala lalala lalala you will be loved)
tobitatsu no sa doshaburi no ame no naka We’ll fly

Imitation Rain
toki ni wa hageshiku kokoro ni furisosogu
Shall we play this game
kurenai ni somaru made ame ni utarete

Dancing in the rain ‘till love comes to life

What’s the meaning of life
What’s the point of getting it right
‘Cause everything is fake
Everybody blames
To keep the faith
Just say, everything breaks
Price of fame. What’s to blame
Cuts my mind like a razor blade
Breaking down. I’m breaking down
Piece of mind is shutting down
Should I play this endless game

Dancing in the rain yume o motomete
Keep dancing in the rain ’till love comes to life

Shall we play this game
kurenai ni somaru made ame ni utarete

modorenai toki o furikaeru
nagareru toki wo tomete
My friend itsuka wa tadoritsuku yo
yume no sekai ni

Imitation Rain
toki ni wa hageshiku kokoro ni furisosogu
Shall we play this game
kurenai ni somaru made ame ni utarete
You said
“I will be the sky and you will be the sun to shine.”
Fake dreams, like a glass rose that’s breaking.
Ah...

Imitation rain,
sometimes it rains violently in my heart.
Shall we play this game?
I’m beaten by the rain till I’m dyed crimson.

Close your eyes, spread your wings, close your eyes.
(Lalala lalala lalala... you will be loved.)
Fly away in the heavy rain… we’ll fly.

Imitation rain,
sometimes it rains violently in my heart.
Shall we play this game?
I’m beaten by the rain till I’m dyed crimson.

Dancing in the rain ‘till love comes to life...

What’s the meaning of life?
What’s the point of getting it right?
Cause everything is fake,
everybody blames.
To keep the faith,
just say “everything breaks.”
Price of fame. What’s to blame?
Cuts my mind like a razor blade.
Breaking down. I’m breaking down.
Piece of mind is shutting down.
Should I play this endless game?

Dancing in the rain, in search of dreams.
Keep dancing in the rain ’till love comes to life.

Shall we play this game?
I’m beaten by the rain till I’m dyed crimson.

Looking back at a time I cannot return to,
stop the flowing time.
My friend, we’ll get there someday,
in a world of dreams.

Imitation rain,
sometimes it rains violently in my heart.
Shall we play this game?
I’m beaten by the rain till I’m dyed crimson.
Tags: sixtones
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments