Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Miura Daichi, "Garasubin" { kanji / romaji / translation }

Artist: 三浦大知 (Miura Daichi)
Song Title: 硝子壜 (Garasubin; Glass Vase)
Album: Kyuutai
Track Number: 3
Released: 2018
Lyrics By: Nao’ymt

..

Kanji Romaji English Translation
晴れた日よりも雨の日が好きで
冷めたふりしていつも泣き虫で

鉛色に染まる部屋の中で
君が置いていった硝子壜だけが
色を集めて光反射して
ただひとつ
綺麗だった

「まぶしくて目を閉じている間に、
大事なものをもし見過ごしてしまったら嫌だから、
太陽より、私は月が好き」

鉛色に染まる部屋の中で
君が置いていった硝子壜だけが
色を集めて光反射して
ただひとつ
綺麗だった

悲しみがほどけない
巡りくる明日に
もう君はいない

悲しみがほどけない
小さな硝子壜
もう花は咲かない

嗚呼
hareta hi yori mo ame no hi ga suki de
sameta furi shite itsumo nakimushi de

namari-iro ni somaru heya no naka de
kimi ga oite itta garasubin dake ga
iro wo atsumete hikari hansha shite
tada hitotsu
kirei datta

“mabushikute me wo tojite iru aida ni,
daiji na mono wo moshi misugoshite shimattara iya dakara,
taiyou yori, watashi wa tsuki ga suki”

namari-iro ni somaru heya no naka de
kimi ga oite itta garasubin dake ga
iro wo atsumete hikari hansha shite
tada hitotsu
kirei datta

kanashimi ga hodokenai
megurikuru asu ni
mou kimi wa inai

kanashimi ga hodokenai
chiisana garasubin
mou hana wa sakanai

aa
Rather than sunny days, you liked rainy days.
You pretended to be cold, always a crybaby.

In this room that’s been dyed gray,
only the glass vase you left behind
collects color and reflects light.
That alone
was beautiful.

“I don’t like missing out on precious things
because I must close my eyes from the bright light,
so rather than the sun, I like the moon.”

In this room that’s been dyed gray,
only the glass vase you left behind
collects color and reflects light.
That alone
was beautiful.

I can’t untangle my grief.
When tomorrow comes around,
you won’t be there anymore.

I can’t untangle my grief.
In the small glass vase,
flowers won’t bloom there anymore.

Ah...
Tags: miura daichi
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments