Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

YUI, "A Room" { kanji / romaji / translation }

Artist: YUI
Song Title: A Room
Single: Rain
Track Number: 2
Released: 2010
Lyrics By: YUI

I honestly don't understand why YUI's a-sides are a-sides, and b-sides are b-sides. They should definitely be switched around. Actually, her a-sides lately should just be thrown aside completely. :\ "A Room" is absolutely beautiful, and it's one of those songs that, if you read the lyrics along with the melody, gives you goosebumps.

Kanji Romaji English Translation
きっと わかってるんだ
きっと 笑ってるんだ
心の中 覗いて
どうせこのまま
時間がたてば
あたしは許してしまう

キライにはなれない
I'm a cry baby
知らないふり
Oh your way
ずるいのね?

愛を育ててたまにこう ぶつかり合う日々も
嬉しいことだって言える だけどね 聞いて
ささいな出来事 それも受け止めてほしいよ
あたしには あなただけよ

今日は もういいわ
だって 面倒に
思われたくないから
まったく 悪びれない
そんな 顔してる
アタシはあきれてしまう

それでも笑ってる
I can't understand.
トボケている?
Oh my way
だまりこむ

愛を確かめてまた二人 未来を語るの
深刻にならないで 過ごす毎日だけど
ささいな出来事 それも受け止めてほしいよ
あたしには あなただけよ

だってあなたがすべてになる
それくらい大きな事よ
不器用だって思ってるから
苦しくて 苦しくて

愛を育てて ゆっくりと歩いてゆくよ
あなたの側で 過ごしていたい だから
ささいな出来事 それも受け止めてほしいよ
あたしには あなただけよ
kitto wakatterun da
kitto waratterun da
kokoro no naka nozoite
douse kono mama
jikan ga tateba
atashi wa yurushite shimau

kirai ni wa narenai
I'm a cry baby
shiranai furi
Oh, your way
zurui no ne?

ai wo sodatete tama ni kou butsukari au hibi mo
ureshii koto datte ieru dakedo ne kiite
sasai na dekigoto sore mo uketomete hoshii yo
atashi ni wa anata dake yo

kyou wa mou ii wa
datte mendou ni
omoware takunai kara
mattaku warubirenai
sonna kao shiteru
atashi wa akirete shimau

soredemo waratteru
I can't understand.
tobokete iru?
Oh, my way
damari komu

ai wo tashikamete mata futari mirai wo kataru no
shinkoku ni naranai de sugosu mainichi dakedo
sasai na dekigoto sore mo uketomete hoshii yo
atashi ni wa anata dake yo

datte anata ga subete ni naru
sore kurai ooki na koto yo
bukiyou datte omotteru kara
kurushikute kurushikute

ai wo sodatete yukkuri to aruite yuku yo
anata no soba de sugoshite itai dakara
sasai na dekigoto sore mo uketomete hoshii yo
atashi ni wa anata dake yo
I'm sure you'll understand,
I'm sure you'll laugh
when you look into my heart.
In any case,
I will forgive you
as time passes by.

I can't hate you.
I'm a cry baby.
I pretend not to know.
Oh, your way.
You're tricky, huh?

As my love grows, these days sometimes clash.
I could say that I'm happy, but listen.
I wish you would accept the trivial affairs, too.
Because you're the only one for me.

Today is nice,
as well as troublesome,
because I don't wanna think about it.
I won't be intimidated
by that face of yours
that amazes me so.

And yet, you're laughing.
I can't understand.
Are you playing dumb?
Oh, my way.
I stay silent.

As my love is confirmed, we talk about the future again.
I don't wanna sound serious everyday, but
I wish you would accept the trivial affairs, too.
Because you're the only one for me.

You are everything to me.
And that's a big thing to be.
I think I'm awkward around you;
it's painful, it's painful.

As my love grows, we take each step slowly.
That's why I wanna stay by your side.
I wish you would accept the trivial affairs, too.
Because you're the only one for me.
Tags: yui
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments