Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Hirai Dai, "A Song For You" { kanji / romaji / translation }

Artist: 平井大 (Hirai Dai)
Song Title: A Song For You
Album: Slow & Easy
Track Number: 9
Released: 2015
Lyrics By: Hirai Dai

..

Kanji Romaji English Translation
流れる涙は悲しみじゃなくて ありがとうがこぼれるから
キミに出会えて幸せでした そうココロから言えるから

少し背負い過ぎてしまったのかもね
今更伝えたい言葉が溢れて
通り雨が去った後の車道はやけにキレイで
キラキラと 輝いてた

別れ際に一番の笑顔で泣いて
不器用な僕らなりの愛のカタチで
小さく降ってくれたその手がやけに愛おしくて
「サヨナラ」を言えないまま

流れる涙は悲しみじゃなくて ありがとうがこぼれるから
キミに出会えて幸せでした そうココロから言えるから
誰より近くでキミを 感じれた日々が僕の
消える事のないプライドだって思える今なら

I won’t forget 最後の
Love song for you 戻れない
Days that we had 今でも
この胸の中で生きている

お互い別々の道を歩んできて
叶えたい未来図も全然違ってて
それでも惹かれ合って過ごした日々はとても不思議で
キラキラと 色あせずに

流れる涙は悲しみじゃなくて ありがとうがこぼれるから
キミに出会えて幸せでした そうココロから言えるから
誰より近くでキミを 感じれた日々が僕の
消える事のないプライドだって思える今なら

流れる涙が止まる頃 僕達は何をしているのだろう?
キミに幸せが降り注ぐように そうココロから願ってる
誰より近くでキミを 感じれた日々が今も
僕のココロの中で静かに やさしく残ってる

I won’t forget 最後の
Love song for you 戻れない
Days that we had 今でも
この胸の中で生きている
nagareru namida wa kanashimi ja nakute arigatou ga koboreru kara
kimi ni deaete shiawase de shita sou kokoro kara ieru kara

sukoshi seoi sugite shimatta no kamo ne
imasara tsutaetai kotoba ga afurete
tooriame ga satta nochi no shadou wa yake ni kirei de
kirakira to kagayaiteta

wakaregiwa ni ichiban no egao de naite
bukiyou na bokura nari no ai no katachi de
chiisaku futte kureta sono te ga yake ni itooshikute
“sayonara” o ienai mama

nagareru namida wa kanashimi ja nakute arigatou ga koboreru kara
kimi ni deaete shiawase de shita sou kokoro kara ieru kara
dare yori chikaku de kimi o kanjireta hibi ga boku no
kieru koto no nai puraido datte omoeru ima nara

I won’t forget saigo no
Love song for you modorenai
Days that we had imademo
kono mune no naka de ikite iru

otagai betsubetsu no michi o ayunde kite
kanaetai miraizu mo zenzen chigattete
soredemo hikareatte sugoshita hibi wa totemo fushigi de
kirakira to iroasezu ni

nagareru namida wa kanashimi janakute arigatou ga koboreru kara
kimi ni deaete shiawase de shita sou kokoro kara ieru kara
dare yori chikaku de kimi o kanjireta hibi ga boku no
kieru koto no nai puraido datte omoeru ima nara

nagareru namida ga tomaru koro boku-tachi wa nani o shite iru no darou?
kimi ni shiawase ga furisosogu you ni sou kokoro kara negatteru
dare yori chikaku de kimi o kanjireta hibi ga ima mo
boku no kokoro no naka de shizuka ni yasashiku nokotteru

I won’t forget saigo no
Love song for you modorenai
Days that we had imademo
kono mune no naka de ikite iru
The flowing tears aren’t sadness, it’s graditude pouring out.
I was so happy to meet you, yeah, I can say that from the bottom of my heart.

Maybe I’ve been carrying a little too much.
After all this time, the words I want to say are overflowing.
After the rain shower has passed, the path is so clean,
sparkling brightly.

When we part ways, you cry with the best smile,
in the form of our own awkward love.
My eyes fall to those small hands that I love so much,
I can’t say “goodbye” like this.

The flowing tears aren’t sadness, it’s graditude pouring out.
I was so happy to meet you, yeah, I can say that from the bottom of my heart.
The days when I felt closer to you than anyone else
are my never-vanishing pride, I believe that now.

I won’t forget (the last day…)
Love song for you (we can’t go back…)
Days that we had (even now…)
are living in this heart of mine.

We walk separate paths from each other,
the futures that we want to achieve are totally different.
But still, the days we spent drawn to each other were so wonderful,
sparkling without fading.

The flowing tears aren’t sadness, it’s graditude pouring out.
I was so happy to meet you, yeah, I can say that from the bottom of my heart.
The days when I felt closer to you than anyone else
are my never-vanishing pride, I believe that now.

When the tears finally stop flowing, what will we do?
I hope happiness downpours onto you, yeah, I hope that from the bottom of my heart.
The days when I felt closer to you than anyone else,
even now, they peacefully, gently remain in my heart.

I won’t forget (the last day…)
Love song for you (we can’t go back…)
Days that we had (even now…)
are living in this heart of mine.
Tags: hirai dai
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments