Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Gumi, "Kokoronashi" { kanji / romaji / translation }

Artist: GUMI
Song Title: 心做し (Kokoronashi; Somehow)
Album: --
Track Number: --
Released: 2014
Lyrics By: Chouchou-P

Note: The title is kind of a play on words. The kanji is written "心做し," which is an expression meaning "Somehow". However, when written as "心なし" or entirely in Hiragana (こころなし), the title can also mean "Without A Heart." Considering the song's subject matter, I think this dual meaning was of course intentional. :)

Kanji Romaji English Translation
ねぇ、もしも全て投げ捨てられたら
笑って生きることが楽になるの?
また胸が痛くなるから
もう何も言わないでよ

ねぇ、もしも全て忘れられたなら
泣かないで生きることも楽になるの?
でもそんな事出来ないから
もう何も見せないでよ

君にどれだけ近づいても
僕の心臓は一つだけ

酷いよ 酷いよ、もういっそ僕の体を
壊して 引き裂いて 好きなようにしてよ
叫んで 藻掻いて 瞼を腫らしても
まだ君は僕の事を抱きしめて離さない
もういいよ

ねぇ、もしも僕の願いが叶うなら
君と同じものが欲しいんだ
でも僕には存在しないから
じゃあせめて此処に来てよ

君にどれだけ愛されても
僕の心臓は一つだけ

やめてよ やめてよ、優しくしないでよ
どうしても僕には理解ができないよ
痛いよ 痛いよ、言葉で教えてよ
こんなの知らないよ
独りにしないで

酷いよ 酷いよ、もういっそ僕の体を
壊して 引き裂いて 好きなようにしてよ
叫んで 藻掻いて 瞼を腫らしても
まだ君は僕の事を抱きしめて離さない
もういいよ

ねぇ、もしも僕に心があるなら
どうやってそれを見つければいいの?
少し微笑んで君が言う
それはね、ここにあるよ
nee, moshimo subete nagesuteraretara
waratte ikiru koto ga raku ni naru no?
mata mune ga itaku naru kara
mou nanimo iwanai de yo

nee, moshimo subete wasurerareta nara
nakanai de ikiru koto mo raku ni naru no?
demo sonna koto dekinai kara
mou nanimo misenai de yo

kimi ni dore dake chikazuite mo
boku no shinzou wa hitotsu dake

hidoi yo hidoi yo, mou isso boku no karada o
kowashite hikisaite suki na you ni shite yo
sakende mogaite mabuta o harashite mo
mada kimi wa boku no koto o dakishimete hanasanai
mou ii yo

nee, moshimo boku no negai ga kanau nara
kimi to onaji mono ga hoshiin da
demo boku ni wa sonzai shinai kara
jaa semete koko ni kite yo

kimi ni dore dake aisarete mo
boku no shinzou wa hitotsu dake

yamete yo yamete yo, yasashiku shinai de yo
doushitemo boku ni wa rikai ga dekinai yo
itai yo itai yo, kotoba de oshiete yo
konna no shiranai yo
hitori ni shinai de

hidoi yo hidoi yo, mou isso boku no karada o
kowashite hikisaite suki na you ni shite yo
sakende mogaite mabuta o harashite mo
mada kimi wa boku no koto o dakishimete hanasanai
mou ii yo

nee, moshimo boku ni kokoro ga aru nara
douyatte sore o mitsukereba ii no?
sukoshi hohoende kimi ga iu
sore wa ne, koko ni aru yo
Hey, if everything could just be thrown away,
would it be easier to live while smiling?
My chest is aching again,
so don’t say anything more.

Hey, if everything could just be forgotten,
would it be easier to live without crying?
But I can’t do such a thing,
so don’t show me anything more.

No matter how close you get to me,
my heart is still alone.

It’s cruel, so cruel, I’d rather you take my body
and destroy it, rip it apart, do what you want with it.
Even if I scream and struggle as my eyelids swell,
you still hold me and don’t ever let go.
That’s enough.

Hey, if my wish could come true,
I’d want the same thing as you.
But it doesn’t exist for me,
so then, just come here.

Now matter how much you love me,
my heart is still alone.

Stop, stop, don’t be so kind to me.
No matter what, I just can’t understand.
It hurts, it hurts, teach me with words.
I don’t know about things like this.
Don’t leave me alone.

It’s cruel, so cruel, I’d rather you take my body
and destroy it, rip it apart, do what you want with it.
Even if I scream and struggle as my eyelids swell,
you still hold me and don’t ever let go.
That’s enough.

Hey, if I do have a heart,
how should I go about finding it?
With a small smile, you say
“It’s right here.”
Tags: chouchou-p, gumi
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments