Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Kurumi Enomoto, "Anata ni Tsutaetai" { kanji / romaji / translation }

Artist: 榎本くるみ (Kurumi Enomoto)
Song Title: あなたに伝えたい (Anata ni Tsutaetai; I Want To Tell You)
Album: Anata ni Tsutaetai
Track Number: 1
Released: 2009
Lyrics By: Kurumi Enomoto
Listen: Youtube

Kurumi Enomoto's voice is incredible. I love how it occassionally gets a little raspy. <3 "Anata ni Tsutaetai" is my current favorite song by her, simply because of the raw passion it carries with it. The lyrics are especially great here. I don't think there's a single line that doesn't give me goosebumps.

Kanji Romaji English Translation
青春の輝きを忘れ 泣きだすことが
今はとってもこわいよ
本當は大聲で 泣き叫びたい
風の吹くがままに

あなたに伝えたくても
言葉に變わらない
素直になりたくても
無邪氣に笑えない

正解と裡腹な心に 迷いながら
誰かと話すのがこわかった私
傷つきそれでも 前向いて步き續ける
あなたには素直になりたい

いつ頃からか
ひとりでいることが
寂しくてたまらない
ここで生きてるんだ
ぬけがらみたいに
笑ってるだけじゃ虛しすぎる
あなたに伝えたい
確かな自分を
淚流す代わりに
あなたに歌をうたって

あなたの言葉についていけなくても
私はここに立ってるよ
分かり合えないことも 
まだ受け止められないけど
今を上手に伝えたくて

上手に笑えなくても
うたいながら 叫ぶんだ
悲しみや喜びに 正直に生きていたい
あの時あの場面で
言い出せなかった
今感じるすべてが
まぎれもなく真實に變わる

あなたに伝えたい
あなたに伝えたい
言葉にできなかった
このうた
seishun no kagayaki wo wasure naki dasu koto ga
ima wa tottemo kowai yo
honto wa oboe de nakisakebitai
kaze no fuku ga mama ni

anata ni tsutaetakute mo
kotoba ni kawaranai
sunao ni nari takute mo
mujaki ni waraenai

seikai to ura hara na kokoro ni mayoi nagara
dareka to hanasu no ga kowakatta watashi
kizutsuki soredemo mae muite aruki tsuzukeru
anata ni wa sunao ni naritai

itsu koro kara ka
hitori de iru koto ga
sabishikute tamaranai
koko de ikiterun da
nuke gara mitai ni
waratteru dake ja munashi sugiru
anata ni tsutaetai
tashika na jibun wo
namida nagasu kawari ni
anata ni uta wo utatte

anata no kotoba ni tsuite yuke nakute mo
watashi wa koko ni tatteru yo
wakari aenai koto mo
mada uketomerarenai kedo
ima wo jouzu ni tsutaetakute

jouzu ni warae nakute mo
utai nagara sakebun da
kanashimi ya yorokobi ni shoujiki ni ikite itai
ano toki ano bamen de
ii dase nakatta
ima kanjiru subete ga
magire mo naku shinjitsu ni kawaru

anata ni tsutaetai
anata ni tsutaetai
kotoba ni deki nakatta
kono uta
Forgetting the blaze of youth and bursting into tears,
I am very afraid now.
I truly wish to cry out with the biggest sound,
the same as the wind blows.

Even if I wanted to tell you,
I can't change it into words.
Even if I wanted to be honest,
I can't naively laugh.

While wavering in a heart with hesitant answers,
I was too frightened to speak to anyone.
I was hurt, and yet I kept walking forward,
yearning to be honest with you.

I wonder when
being alone
got so scary it was unbearable.
I'm living here,
looking so empty,
with only hollow laughter.
I want to tell you
about my sure self.
Instead of shedding tears,
I'll sing you a song.

Even if I can't keep up with your words,
I am standing right here.
We don't understand one another,
I still can't take it, but
I want to tell you about what's happening now.

Even if I can't laugh well,
I'll shout as I sing.
I want to live honestly with the sorrow and joy.
At that time, that scene,
I couldn't say it.
Now everything I feel
has become an undeniable truth.

I want to tell you,
I want to tell you
what I couldn't put into words:
this song.
Tags: kurumi enomoto
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments