Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

2HEARTS, "Epilogue ~kaoru kisetsu no naka de~" { kanji / romaji / translation }

Artist: 2HEARTS
Song Title: Epilogue ~薫る季節の中で~ (~kaoru kisetsu no naka de~; ~in a fragrant season~)
Single: Monotone Rainbow
Track Number: 3
Released: 2010
Lyrics By: Yukie Ozaki
Listen: Youtube

Requested by mk_atlanta.

Kanji Romaji English Translation
開け放つ窓から 舞いこむ風の声
くすんだカーテンを躍らせて ささやき吹き抜ける
視線そらすたびに 切なく揺れる瞳
気づかないフリをして今までは 守っていたけれど

この指先で触れるだけで お前のすべて
未来さえ 奪い尽くすよ

咲かないツボミのまま 手折ることは出来ない
待つことも許されないなら
まだあどけなさ残る 無垢で一途な恋心
想い出に変わるように 昨日へと消えよう

眩しすぎる笑顔 心が求めている
このまま離れられなくなるなら その日が来る前に

いつか違う場所 違うふたりで 出逢えるならば
その時は 違うエピローグ

目醒めるための接吻を 唇に残したら
孤独を教えてしまうだけ
薫る季節のなかで 始まらなかった恋心
胸の奥そっとしまって

咲かないツボミのまま 手折ることは出来ない
待つことも許されないなら
まだあどけなさ残る 無垢で一途な恋心
想い出に変わるように 昨日へと消えよう
akehanatsu mado kara maikomu kaze no koe
kusun da kaaten o odorasete sasayaki fukinukeru
shisen sorasu tabi ni setsunaku yureru hitomi
kizuka nai furi o shite ima made wa mamotte ita keredo

kono yubisaki de fureru dake de omae no subete
mirai sae ubai tsukusu yo

sakanai tsubomi no mama taoru koto wa dekinai
matsu koto mo yurusare nai nara
mada adokenasa nokoru muku de ichizu na koigokoro
omoide ni kawaru you ni kinou e to kieyou

mabushi sugiru egao shin ga motomete iru
kono mama hanarerare naku naru nara sono hi ga kuru mae ni

itsuka chigau basho chigau futari de deaeru naraba
sono toki wa chigau epiroogu

me sameru tame no seppun o kuchibiru ni nokoshi tara
kodoku o oshiete shimau dake
kaoru kisetsu no naka de hajimara nakatta koigokoro
mune no oku sotto shimatte

sakanai tsubomi no mama taoru koto wa dekinai
matsu koto mo yurusare nai nara
mada adokenasa nokoru muku de ichizu na koigokoro
omoide ni kawaru you ni kinou e to kieyou
The voice of the wind comes fluttering in the open windows.
The dingy curtains dance as the whispers blow through.
Your eyes painfully shake every time you look away.
I pretended not to notice, but now I must protect you.

All these fingertips can touch is your everything.
You've even stolen my future.

I can't break off the buds that won't bloom
if you can't bear to wait.
A love in which innocence and purity still remain
has disappeared into yesterday to become a memory.

Your overly dazzling smile bought my heart.
Stay like this, before the day comes when you leave me.

Someday, if different places differ and we meet again,
that time will have a different epilogue.

If I leave a kiss on your lips that will awaken those eyes,
it would only teach me loneliness.
A love that has yet to begin in a fragrant season
has gently closed my heart.

I can't break off the buds that won't bloom
if you can't bear to wait.
A love in which innocence and purity still remain
has disappeared into yesterday to become a memory.
Tags: 2hearts
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments