Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

2HEARTS, "Yakusoku no Chi e" { kanji / romaji / translation }

Artist: 2HEARTS
Song Title: 約束の地へ (Yakusoku no Chi e; To the Promised Land)
Album: Brand-New Future ~2hearts best album~
Track Number: 3
Released: 2007
Lyrics By: Yukie Ozaki
Listen: Youtube

Requested by mk_atlanta.

Kanji Romaji English Translation
雪を降らす 雲の彼方利は
まだ見ぬ光があると 信じたあの日
目にしてきた 現実の空は
綺麗な景色ばかりじゃなかったけれど

胸に積もる 切なさ溶かすように
騒ぎ出した情熱 翼になれ

ひとつひとつ 願いをかけて
夢の扉 ひらいてゆこう
時を越えて 代わる替わる
未来が 呼んでいるから
風の流れつかみ 飛び立つ  あの鳥のように
目指すは遥か 約束の地へ

明日へ架ける 虹を探しては
ただがむしゃらに ここまでやって来たけれど
火と気付けば 太陽のような
やわらかいその眼差し そばにあった

君がくれた 優しさと強さに
愛の意味が何かを 見つけたから

ひとつひとつ 想い重ねて
夢と絆 紡いてゆこう
壊れそうな 世界さえも
ぬくもりで 繋ぐように
笑顔 涙 交わし会うこと ためらうことなく
あふれるままに 互いのもとへ

When the cloud is blown away by the wind
We can see the Promised Land
When the sun is shining over the dream
We can see the Promised Land

ひとつひとつ 願いをかけて
夢の扉 ひらいてゆこう
いつききっと 生まれ変わる
未来を 手にするために
巡り廻る季節 駆け抜け
描き続けよう
地図なき道を 心のままに

目指すは遥か 約束の地へ
yuki wo furasu kumo no kanatari wa
madaminu hikari ga aru to shinjita ano ii
me ni shite kita genjitsu no sora wa
kirei na keshiki bakari ja nakatta keredo

mune ni tsumoru setsunasa tokasu you ni
sawagi dashita jounetsu tsubasa ni nare

hitotsu hitotsu negai wo kakete
yume no tobira hiraite yukou
toki wo koete kawaru kawaru
mirai ga yonde iru kara
kaze no nagare tsukami tobitatsu ano tori no you ni
mezasu wa haruka yakusoku no chi e

asu e kakeru niji wo sagashite wa
tada ga mushara ni koko made yatte kita keredo
hito kizukeba taiyou no you na
yawarakai sono manazashi soba ni atta

kimi ga kureta yasashisa to tsuyousa ni
ai no imi ga nanika wo mitsuke takara

hitotsu hitotsu omoi kasanete
yume to kizuna tsumu ite yukou
koware sou na sekai sae mo
nukumori de tsunagu you ni
egao namida kawashiau koto tamerau koto naku
afureru mama ni tagai no moto e

When the cloud is blown away by the wind,
we can see the Promised Land.
When the sun is shining over the dream,
we can see the Promised Land.

hitotsu hitotsu negai wo kakete
yume no tobira hiraite yukou
itsuka kitto umare kawaru
mirai wo te ni suru tame ni
meguri meguru kisetsu kakenuke
egaki tsuzuke you
chizuna kimichi wo kokoro no mama ni

mezasu wa haruka yakusoku no chi e
Snow descends from the far side of the clouds.
I believed that day there was an invisible light.
I laid my eyes on the real sky,
but there was more than just the pretty scenery.

The accumulated sorrow in my heart melted.
I've grown accustomed to the flapping of passionate wings.

One by one, we make a wish
and the door of dreams opens.
Over time, it changes, it changes,
because the future calls.
Grab hold of the flowing wind, like that bird,
aim for the distant promised land.

I searched for the rainbow spanning towards tomorrow,
but I just recklessly arrived here.
If you notice, fire is like the sun,
it keeps a soft outlook next to me.

In the kindness and strength that you gave me,
I found the meaning of love.

One by one, emotions pile up
and dreams and bonds twirl.
Even this world, frail as it is,
I want to warmly connect to it.
A smile, a tear, without hesitation I'll exchange them,
overflowing towards our origins.

When the cloud is blown away by the wind,
we can see the Promised Land.
When the sun is shining over the dream,
we can see the Promised Land.

One by one, we make a wish
and the door of dreams opens.
Someday we'll surely be reborn,
holding the future in our hands.
The seasons spin round & round,
and I'll keep drawing
the heart as it is, with no maps.

Aim for the distant promised land.
Tags: 2hearts
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments