Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Sandaime J Soul Brothers, "Refrain" { kanji / romaji / translation }

Artist: 三代目 J Soul Brothers (Sandaime J Soul Brothers)
Song Title: リフレイン (Rifurein; Refrain)
Album: Refrain
Track Number: 1
Released: 2011
Lyrics By: Yasushi Akimoto
Listen: Youtube

Requested by ayamefan13. (Note: I found the umbrella references in this song to be really heartbreaking. In Japan, when someone has a crush on someone, they'll write their names in an umbrella, instead of a heart. This is because lovers often share umbrellas in the rain. <3)

Kanji Romaji English Translation
僕たちは道のどこかで見過ごしてしまったんだ
いとしさの曲がり角とお互いの後ろ姿を
愛してるって言葉じゃなくて手を繋ぐこと
忘れてたから知らない間に心はぐれてた

リフレイン リフレイン
思い出を歩いたら
すれ違うだろうか君に
リフレインを リフレインを
もう一度出逢ったら
愛し合えるか二人

I miss you... I want you... I love you...

この道の向こう側には駐車場があったよね
あやふやな記憶さえも確かめる誰かがいない
やり直すって始めるよりも難しいこと
流れた時の岸に立ってやっと分かったよ

So It's Raining It's Raining
降り出したこの雨に
濡れてないだろうか君は
So It's Raining It's Raining
大きめの傘の中
幸せでいて欲しい

Regret 繰り返すよ

リフレイン リフレイン
思い出を歩いたら
すれ違うだろうか君に
リフレインを リフレインを
もう一度出逢っても
声をかけず 通り過ぎるよ

So It's Raining It's Raining
別々の空の下
雨は降り続けるずっと
So It's Raining It's Raining
新しい恋人と
肩を寄せ合い 一つの傘に
愛が溢れて今の君が
濡れてなければいいさ

I miss you... I want you... I love you...
boku-tachi wa michi no dokoka de misugoshite shimattan da
itoshisa no magarikado to otagai no ushiro sugata wo
aishiteru tte kotoba ja nakute te wo tsunagu koto
wasureteta kara shiranai ma ni kokoro hagureteta

rifurein rifurein
omoide wo aruitara
surechigau darou ka kimi ni?
rifurein wo rifurein wo
mou ichido deattara
aishiaeru ka futari

I miss you... I want you... I love you...

kono michi no mukou gawa ni wa chuusha jou ga atta yo ne?
ayafuya na kioku sae mo tashikameru dareka ga inai
yari naosu tte hajimeru yori mo muzukashii koto
nagareta toki no kishi ni tatte yatto wakatta yo

So It's Raining It's Raining
furidashita kono ame ni
nuretenai darou ka kimi wa?
So It's Raining It's Raining
ookime no kasa no naka
shiawase de ite hoshii

Regret kurikaesu yo

rifurein rifurein
omoide wo aruitara
surechigau darou ka kimi ni
rifurein wo rifurein wo
mou ichido deatte mo
koe wo kakezu toori sugiru yo

So It's Raining It's Raining
betsubetsu no sora no shita
ame wa furi tsuzukeru zutto
So It's Raining It's Raining
atarashii koibito to
kata wo yoseai hitotsu no kasa ni
ai ga afurete ima no kimi ga
nurete nakereba ii sa

I miss you... I want you... I love you...
We overlooked something somewhere along the path:
a precious turning point and a mutual way back.
Holding hands, there were no words to express how much I loved you.
Because I forgot, I didn't realize your heart went astray.

Refrain, refrain,
if I walk my memories,
will I pass you by?
Refrain, refrain,
let's meet once more,
so we can love.

I miss you... I want you... I love you...

There was a parking lot on the other side of this street, wasn't there?
Not a soul exists to reassure me of my vague memories.
Nothing is more difficult than starting over from the beginning.
When we separated on the flowing shore, I finally understood.

So it's raining, it's raining.
When the rain began to fall,
did you not get wet?
So it's raining, it's raining.
Under the big umbrella,
I want happiness.

Regret, it repeats.

Refrain, refrain,
if I walk my memories,
will I pass you by?
Refrain, refrain,
even if we met once more,
you'd pass me by without speaking.

So it's raining, it's raining.
Beneath a different sky,
it continues to rain on me forever.
So it's raining, it's raining.
With a new lover,
your shoulders touch under a single umbrella.
You are now full of love,
and are not wet.

I miss you... I want you... I love you...
Tags: sandaime j soul brothers
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 1 comment