Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Monkey Majik, "Ki wo Ueta Otoko" [K/R/T]

Artist: Monkey Majik
Song Title: 木を植えた男 (Ki wo Ueta Otoko; The Man Who Planted Trees)
Album: Somewhere Out There
Track Number: 11
Released: 2012
Lyrics By: Maynard, Blaise, Tax
Listen: Youtube

This song is based on the story "The Man Who Planted Trees". It was also used as a charity single for the 2011 tsunami disaster that hit Japan. I think it's a great song full of hope. :3

Kanji Romaji English Translation
わらって もういちど やさしく
うたって もういちど たのしく

ありふれた日常と 戯れすぎて慣れすぎて
薄れていく 喜びも感動も

この場所で感じて 生きているその意味を
しあわせでいられるすべを わすれたとしたなら

When I cry, nobody answers,
cause I'm all alone.
Oh! An empty box made for pictures
had faded long ago.

荒れ果てたこの土地で 運命を受け入れて
いのちを繋ぐ 小さな種に未来つめて

この場所で感じて 生かされていることを
しあわせでいられるすべを わすれたとしたなら

あらたないのち よぶこえがきこえる
孤独な手と心で創りつづける

この場所で感じて 生きている Make it true
しあわせでいられるすべを わすれたとしたなら

(All that I wanted to gain
was healing the world from its pain.
All that I needed would make me happy
I chose to create)
waratte mou ichido yasashiku
utatte mou ichido tanoshiku

arifureta nichijou to dare sugite nare sugite
usurete iku yorokobi mo kandou mo

kono basho de kanjite ikite iru sono imi o
shiawase de irareru sube o wasureta to shita nara

When I cry, nobody answers,
cause I'm all alone.
Oh! An empty box made for pictures
had faded long ago.

arehateta kono tochi de unmei o ukeirete
inochi o tsunagu chiisana tane ni mirai tsumete

kono basho de kanjite ikasarete iru koto o
shiawase de irareru sube o wasureta to shita nara

aratanai nochi yobu koe ga kikoeru
kodoku na te to kokoro de tsukuri tsuzukeru

kono basho de kanjite ikite iru Make it true
shiawase de irareru sube o wasureta to shita nara

(All that I wanted to gain
was healing the world from its pain.
All that I needed would make me happy
I chose to create.)
Laugh, once more, gently.
Sing, once more, playfully.

Daily life is too carefree, too familiar,
excitement and joy are fading.

In this place, I can feel the reason to be alive.
If we were to forget everything that is happy...

When I cry, nobody answers,
cause I'm all alone.
Oh! An empty box made for pictures
had faded long ago.

In this desolate land, destiny has been accepted.
I'll place the future in this small seed that connects life.

In this place, I can feel so alive.
If we were to forget everything that is happy...

I can hear the voice of a new life.
I'll keep creating with my lonely hands and heart.

In this place, I feel alive, make it true.
If we were to forget everything that is happy...

(All that I wanted to gain
was healing the world from its pain.
All that I needed would make me happy
I chose to create.)
Tags: monkey majik
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments