Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Sakanaction, "Music" [K/R/T]

Artist: サカナクション (Sakanaction)
Song Title: ミュージック (Music)
Album: Sakanaction
Track Number: 3
Released: 2013
Lyrics By: Ichiro Yamaguchi
Listen: Youtube

Requested by mumbles.

kanjiromajienglish

流れ流れ
鳥は遠くの岩が懐かしくなるのか
高く空を飛んだ

誰も知らない
知らない街を見下ろし 鳥は何を思うか
淋しい僕と同じだろうか

離ればなれ
鳥は群れの仲間が懐かしくなるのか
高い声で鳴いた

何も言わない
言わない街は静かにそれを聴いていたんだ
弱い僕と同じだろうか

痛みや傷や嘘に慣れた僕らの言葉は
疲れた川面 浮かび流れ
君が住む町で

消えた
消えた
(カワハナガレル)
消えた
(マダミエテナイ マダミエテナイ)
消えた
消えた
(カワハナガレル)
消えた
(マダミエナイ マダミエナイカラ)

濡れたままの髪で僕は眠りたい
脱ぎ捨てられた服
昨日のままだった

何も言わない
言わない部屋の壁にそれは寄りかかって
だらしない僕を見ているようだ

痛みや傷や嘘に慣れた僕の独り言
疲れた夜と並び吹く風
君の頬へ

触れた
触れた
(ヨルハナガレル)
触れた
(ナイテハイナイ ナイテハイナイ)
触れた
触れた
(ヨルハナガレル)
君が
(ナイテイタ ナイテイタカラ)

振り返った季節に立って
思い出せなくて嫌になって
流れ流れてた鳥だって
街で鳴いてたろ
鳴いてたろ

過ぎ去った季節を待って
思い出せなくて嫌になって
離ればなれから飛び立って
鳥も鳴いてたろ
鳴いてたろ

いつだって僕らを待ってる
疲れた痛みや傷だって
変わらないままの夜だって
歌い続けるよ
続けるよ

いつだって僕らを待ってる
まだ見えないままただ待ってる
だらしなくて弱い僕だって
歌い続けるよ
続けるよ

Nagare nagare
tori wa tooku no iwa ga natsukashiku naru no ka
takaku sora o tonda

daremo shiranai
shiranai machi o mioroshi tori wa nani o omou ka
sabishii boku to onaji darou ka

hanarebanare
tori wa mure no nakama ga natsukashiku naru no ka
takai koe de naita

nanimo iwanai
iwanai machi wa shizuka ni sore o kiite ita nda
yowai boku to onaji darou ka

itami ya kizu ya uso ni nareta bokura no kotoba wa
tsukareta kawamo ukabi nagare
kimi ga sumu machi de

kieta
kieta
(kawa wa nagareru)
kieta
(mada mietenai mada mietenai)
kieta
kieta
(kawa wa nagareru)
kieta
(mada mienai mada mienai kara)

nureta mama no kami de boku wa nemuritai
nugisuterareta fuku
kinou no mama datta

nanimo iwanai
iwanai heya no kabe ni sore wa yorikakatte
darashi nai boku o mite iru you da

itami ya kizu ya uso ni nareta boku no hitorigoto
tsukareta yoru to narabifuku kaze
kimi no hou e

fureta
fureta
(yoru wa nagareru)
fureta
(naite wa inai naite wa inai)
fureta
fureta
(yoru wa nagareru)
kimi ga
(naite ita naite ita kara)

furikaetta kisetsu ni tatte
omoidase nakute iya ni natte
nagare nagareteta tori datte
machi de naite taro
naite taro

sugisatta kisetsu o matte
omoidase nakute iya ni natte
hanarebanare kara tobitatte
tori mo naite taro
naite taro

itsu datte bokura o matteru
tsukareta itami ya kizu datte
kawaranai mama no yoru datte
utai tsuzukeru yo
tsuzukeru yo

itsu datte bokura o matteru
mada mienai mama tada matteru
darashi nakute yowai boku datte
utai tsuzukeru yo
tsuzukeru yo

Flowing, flowing,
do the birds grow nostalgic for their distant cliffs?
They leapt into the high sky.

Nobody knows;
what do the birds think of as they overlook an unknown town?
Are they just as lonely as me?

Being separated,
do the birds grow nostalgic for their flock of companions?
They sang in a high voice.

Nobody speaks,
they listened to the silent town peacefully.
Are they just as frail as me?

We've grown familiar with pain, wounds, lies,
and our words float and flow on the worn-out river
in the town where you live.

It vanished...
It vanished...
(The river is flowing.)
It vanished...
(You still can't see it, you still can't see it.)
It vanished...
It vanished...
(The river is flowing.)
It vanished...
(You still can't see it, cause you still can't see it.)

I want to sleep with my hair wet.
The clothes that I threw off
are exactly where they were yesterday.

Nobody speaks,
they lean against the silent wall of my room,
like they're just watching messy me.

We've grown familiar with pain, wounds, lies,
and my monologue is lined up with the worn-out night,
as the wind blows to your cheek.

It touched it...
It touched it...
(The night is flowing.)
It touched it...
(I won't cry, I won't cry.)
It touched it...
It touched it...
(The night is flowing.)
You were
(crying, cause you were crying.)

I looked back, standing amongst the seasons,
detestably unable to remember.
Though the birds flowed and flowed,
in your town, they sang,
they sang.

I'm waiting for the passed seasons,
detestably unable to remember.
Because they separate when they fly away,
the birds sang,
they sang.

I'll always wait on us,
despite the worn-out pain and scars.
Though the night won't change,
I'll keep singing,
keep singing.

I'll always wait on us,
I just wait as it remains invisible.
Though I am messy, and frail,
I'll keep singing,
keep singing.
Tags: sakanaction
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments