Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Sakanaction, "Nantettatte Haru" [K/R/T]

Artist: サカナクション (Sakanaction)
Song Title: なんてったって春 (Nantettatte Haru; After All Is Said and Done, Spring Has Come)
Album: Sakanaction
Track Number: 5
Released: 2013
Lyrics By: Ichiro Yamaguchi
Listen: Youtube

Requested by mumbles. (Note: A more literal translation of the title would simply be "After all, it's spring." However, I lengthened it a bit to better fit in with the rest of the lyrics. <3)

kanjiromajienglish

今年始めの春の雷がサヨナラ告げた
風 風 きっと吹くな

君はスカートの裾を気にしながら駅に消えた
風 風 きっと吹くな

明日は雨予報 立ち尽くしてただけの僕の傘
杖のように固まった

南南西から鳴く風
なぜか流れた涙
なんてったって春だ
南南西から鳴く風
なぜか流れた涙が
多分 春か

今年二度目の春の雷で早歩きした
雨 雨 きっと降るな

歩き慣れた道 横目で見た赤いツツジの花
おもむろに揺れたんだ

南南西から鳴く風
なぜか流れた涙
なんてったって春だ
南南西から鳴く風
なぜか流れた涙が
多分 春か

だんだん君は大人になっていった
流れた涙
なんてったって春だ
だんだん僕も大人になっていった
流れた涙は多分 春だ

Kotoshi hajime no haru no kaminari ga sayonara tsugeta
kaze kaze kitto fuku na

kimi wa sukaato no suso wo ki ni shi nagara eki ni kieta
kaze kaze kitto fuku na

asu wa ame yohou tachitsukushiteta dake no boku no kasa
tsue no you ni katamatta

nannansei kara naku kaze
naze ka nagareta namida
nantettatte haru da
nannansei kara naku kaze
naze ka nagareta namida ga
tabun haru ka

kotoshi ni dome no haru no kaminari de haya arukishita
ame ame kitto furu na

aruki nareta michi yokome de mita akai tsutsuji no hana
omomuro ni yureta nda

nannansei kara naku kaze
naze ka nagareta namida
nantettatte haru da
nannansei kara naku kaze
naze ka nagareta namida ga
tabun haru ka

dandan kimi wa otona ni natte itta
nagareta namida
nantettatte haru da
dandan boku mo otona ni natte itta
nagareta namida wa tabun haru da

This year, the thunder from the start of spring told us goodbye.
The wind, the wind will surely cease to blow.

You were worried about the hem of your skirt, and vanished at the station.
The wind, the wind will surely cease to blow.

The forecast tomorrow says rain, yet my umbrella was just motionless.
It hardened like a cane.

From south-southwest, the wind whistles.
For some reason, the tears flowed.
After all is said and done, spring has come.
From south-southwest, the wind whistles.
For some reason, the tears flowed.
Is it perhaps because of spring?

This year, for the second time, the thunder of spring walked away.
The rain, the rain will surely cease to fall.

On the path I'm used to walking down, I saw a red Azalea flower from the corner of my eye.
It swayed so gently.

From south-southwest, the wind whistles.
For some reason, the tears flowed.
After all is said and done, spring has come.
From south-southwest, the wind whistles.
For some reason, the tears flowed.
Is it perhaps because of spring?

Gradually, you became an adult.
The tears flowed.
After all is said and done, spring has come.
Gradually, even I became an adult.
The tears that flowed are probably because of spring.
Tags: sakanaction
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments