Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

EXILE TAKAHIRO, "Issen Ichibyou" {k/r/t}

Artist: EXILE TAKAHIRO
Song Title: 一千一秒 (Issen Ichibyou; One Thousand and One Seconds)
Single: Issen Ichibyou
Track Number: 1
Released: 2013
Lyrics By: Masato Odake
Listen: Youtube

Requested by shupagirl_uk.

Kanji Romaji English Translation
このままふたりは何処へ 
流されて行くのだろう?
多分 幸せよりもそう 
哀しいことがあるけど

何もかも見透かすような 
綺麗な瞳の奥に
情熱がくるおしく燃えるから 
あなたを守りたいずっと

抱いて 抱いて 抱いて 
かすれた声であなたに言われて
引き返せない 夜の扉を 
開いてしまった僕たちは
逢いたい 逢いたい 逢いたい 
一秒ごとに募るせつなさを
世界中から 責められたって 
手放すことなんて できないから

なんとなく過ぎ去ってた 
平凡な日々の中で
色を失くしてた花が 
赤く咲いたみたいに

激しい孤独と孤独が 
不意に行き場を見つけて
言葉にならないくらいの愛しさを 
生まれて初めて知った

風が 風が 風が 
明日の行方を見えなくしたって
はぐれはしない 約束しよう 
未来がどんなに遠くても
逢いたい 逢いたい 逢いたい 
千年先もあなたに逢いたい
遥か彼方の 夢を捜して 
このままふたりで 生きて行こう

傷付きながら 彷徨いながら 
やっと出逢えたふたつの愛は
たったひとすじ 光りがあれば 
離れない 離さない もう

抱いて 抱いて 抱いて 
かすれた声であなたに言われて
引き返せない 夜の扉を 
開いてしまった僕たちは
逢いたい 逢いたい 逢いたい 
一秒ごとに募るせつなさを
世界中から 責められたって 
手放すことなんて できないから
Kono mama futari wa doko e
nagasa rete iku no darou?
tabun shiawase yori mo sou
kanashii koto ga aru kedo

nanimokamo misukasu you na
kirei na hitomi no oku ni
jounetsu ga kuruoshiku moeru kara
anata wo mamoritai zutto

daite daite daite
kasureta koe de anata ni iwarete
hikikaesenai yoru no tobira o
hiraite shimatta boku-tachi wa
aitai aitai aitai
ichibyou goto ni tsunoru setsuna sa wo
sekaijuu kara semerareta tte
tebanasu koto nante dekinai kara

nantonaku sugisatteta
heibon na hibi no naka de
iro wo nakushiteta hana ga
akaku saita mitai ni

hageshii kodoku to kodoku ga
fui ni ikiba o mitsukete
kotoba ni naranai kurai no itoshisa wo
umarete hajimete shitta

kaze ga kaze ga kaze ga
asu no yukue wo mienaku shitatte
hagure wa shinai yakusoku shiyou
mirai ga donna ni tookute mo
aitai aitai aitai
sen nen saki mo anata ni aitai
haruka kanata no yume wo sagashite
kono mama futari de ikite yukou

kizutsuki nagara samayoi nagara
yatto deaeta futatsu no ai wa
tatta hitosuji hikari ga areba
hanarenai hanasanai mou

daite daite daite
kasureta koe de anata ni iwarete
hikikaesenai yoru no tobira o
hiraite shimatta boku-tachi wa
aitai aitai aitai
ichibyou goto ni tsunoru setsuna sa wo
sekaijuu kara semeraretatte
tebanasu koto nante dekinai kara
I wonder where it is
we are being washed away to like this?
Perhaps a happier place,
though there will always be times of sorrow.

Inside those pretty eyes, it's like
they can see through absolutely anything.
Because the passion is so fiery and maddening,
I want to protect you forever.

"Hold me, hold me, hold me,"
you say with a cracked voice.
We've closed the once open door of night,
and we won't go back.
I wanna see you, I wanna see you, I wanna see you,
with each passing second the pain grows worse.
You say we're condemned from the whole world,
because we just can't part from each other.

Somehow, within the ordinary days
that passed by,
a flower that had lost its color
looked like it bloomed red.

The violent loneliness and solitude
suddenly found a place to go.
I felt a love that can't be expressed in words
for the first time in my life.

The wind, the wind, the wind,
it makes it hard to see tomorrow's course.
Let's promise not to get lost,
despite how far the future may be.
I wanna see you, I wanna see you, I wanna see you,
even a thousand years from now I'll wanna see you.
Let's live together like this,
searching for distant dreams.

While getting hurt, while wandering around,
two loves finally met by chance.
If there's even just one ray of light,
I won't leave you, we won't be separated anymore.

"Hold me, hold me, hold me,"
you say with a cracked voice.
We've closed the once open door of night,
and we won't go back.
I wanna see you, I wanna see you, I wanna see you,
with each passing second the pain grows worse.
You say we're condemned from the whole world,
because we just can't part from each other.
Tags: exile takahiro
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 4 comments