Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Yamazaki Aoi, "Motto" {k/r/t}

Artist: 山崎あおい (Yamazaki Aoi)
Song Title: もっと (Motto; More)
Album: Aoiro
Track Number: 8
Released: 2014
Lyrics By: Yamazaki Aoi
Listen: YouTube

I'm in love with this girl lately! ^^ She's one of the first singer-songwriters I've heard in suuuch a long time that really interests me. Her lyrics are especially beautiful. :) I'm currently working on translating the entire album, but this song stood out to me the most. <3

Kanji Romaji English Translation
ステージの外で 冷たい風が
「このままでいいの?」と背中をつついた
誰にも話せず 隠した想いに
気付かないふりを 続けてきたけど

心はなにひとつ 怖がっていない
すくむのは両足だけで
もう一度あの夢に 近づけるなら行こうよ

ああ もっと もっと
やれるはずだろ
この先に何も無いなんて 思えないんだ
もっと もっと
夢見た頃は
ここまでなんて決めたりしなかったろう

諦めたこと 手を離したもの
探しにいくのは勇気がいるけど

心はなにひとつ 変わっていない
大切なものは 分かっている
もう一度あの夢を 追いかけ続けていたいよ

ああ もっと もっと
やれるはずだよ
私にはこのステージが似合うから
もっと もっと
夢見た頃より
先の世界にいけそうな 気がしているよ

ああ もっと もっと
先の景色を 
見たいんだって今は言えるから
もっと もっと
夢見た場所へ
もう一度 ここから 始めよう
Suteeji no soto de tsumetai kaze ga
“kono mama de ii no?” to senaka o tsutsuita
dare ni mo hanasezu kakushita omoi ni
kizukanai furi o tsuzukete kita kedo

kokoro wa nani hitotsu kowagatte inai
sukumu no wa ryoashi dake de
mou ichido ano yume ni chikazukeru nara yukou yo

aa motto motto
yareru hazu daro
kono saki ni nanimo nai nante omoenain da
motto motto
yume mita koro wa
koko made nante kimetari shinakattarou

akirameta koto te o hanashita mono
sagashi ni iku no wa yuuki ga iru kedo

kokoro wa nani hitotsu kawatte inai
taisetsu na mono wa wakatteiru
mou ichido ano yume o oikaketsuzukete itai yo

aa motto motto
yareru hazu da yo
watashi ni wa kono suteeji ga niau kara
motto motto
yume mita koro yori
saki no sekai ni ike sou na ki ga shiteiru yo

aa motto motto
saki no keshiki o
mitain datte ima wa ieru kara
motto motto
yume mita basho e
mou ichido koko kara hajimeyou
A cold wind is beyond the stage,
poking at my back, saying “Are things okay like this?”.
I hid my feelings, not telling anyone,
and I’ve continued to pretend not to notice.

Nothing can frighten my heart.
It’s my two legs that are cowering down.
I’m going to get closer to that dream once more.

Ah, more, more,
I should do better.
From this point on, there’s nothing I won’t do.
More, more,
when I was dreaming,
until that point, I never would have decided to try.

I had given up and let go of your hand,
but I will search for my courage.

Nothing can change my heart.
I understand what’s important.
I want to keep chasing after that dream once more.

Ah, more, more,
I will do better.
Because this stage suits me.
More, more,
from when I was dreaming,
I feel I can go to the future world.

Ah, more, more,
because now I can say
that I want to see a future scene.
More, more,
to the place where I was dreaming,
once more, from here on, things will begin.
Tags: yamazaki aoi
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments